Good proofreading practice means acknowledging that changing one word, or moving one line, can have unintended and damaging consequences throughout the rest of the book if we aren’t careful.
If we want to proofread for publishers, packagers and project-management agencies, or if we're checking self-publishers' print-on-demand books, we need to be comfortable with working on page proofs.
What are page proofs? The proofreader will usually be asked to work on page proofs. What are they?
'Page proofs are so-called because they are laid out as exactly as they will appear in the final printed book. If all has gone well, what the proofreader is looking at will be almost what the reader sees if they were to walk into a bookshop, pull this title off the shelf and browse through the pages.
The layout process has been taken care of by a professional typesetter who designs the text in a way that is pleasing to the eye and in accordance with a publisher’s brief.' (Not all proofreading is the same: Part I – Working with page proofs) In this case, the proofreader does not amend the text directly. They annotate the page proofs. You might be required to work on both hard-copy page and PDF page proofs – it will depend on the client’s preference. You'll be looking for any final spelling, punctuation, grammatical, and consistency errors that remain in the text. However, you'll also expected to check the appearance of the text. Checks will include the following:
This isn't a comprehensive list but it gives you an idea of how this type of proofreading goes beyond just checking the text for typos. If your client hasn’t supplied you with a proofreading checklist, you can access this free one when you sign up for The Editorial Letter.
What's important here is that every amendment you suggest might have an impact somewhere else. That doesn’t mean you shouldn’t make the amendment; it means, rather, that you need to be mindful of the consequences of your actions – the knock-on effects.
What are knock-on effects? Professional proofreaders often refer to the indirect consequences of their mark-up as knock-on effects. A useful way of thinking about this is in terms of dominoes because it provides us with the perfect description of what’s at stake. Imagine you've lined up four dominos: A, B, C, and D. You push over A and it pushes over B. B then knocks over C, which in turn causes D to fall. Domino D’s topple was caused indirectly by Domino A, even though A didn’t touch D. This process can occur on page proofs and can have serious consequences. The changes we make can, if we’re not careful, impact on the text flow, the pagination, the contents list, and the index.
An example
Here’s an example to illustrate the point. Imagine the publisher’s brief tasks the proofreader with attending to orphans and widows (those stranded single lines at the bottom or top of a page). Solutions that involve instructing a typesetter to shuffle a line backward to a previous page, or forward to the next page, in order to avoid the widow/orphan might cause one, or all, of the following problems:
In all three cases, the proofreader has prevented one problem but caused others. Consequently, good practice involves more than blindly placing mark-up instruction on any given page. Thought needs to be given to how the problem can be tackled and the impact managed so that there is no knock-on effect. Spotting an orphaned or widowed line is not enough. We might also have to consider the following:
Summing up If you’re considering training as a proofreader and want to be fit for the purpose of marking up page proofs, check that your course includes a component about knock-on effects. Even when we are supplied with detailed briefs about an ideal layout, the publisher client expects us to be mindful of the consequences of our amendments. The proofreader’s job is to find solutions to problems in ways that don’t cause unintended damage.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
0 Comments
Here are 10 tips to help you prepare the way for editing and proofreading fiction for independent authors and self-publishers.
If your editorial business is relatively new and you’re keen to specialize in fiction editing, there are some core issues that are worth considering. Some of these certainly apply to other specialisms, but fiction does bring its own joys and challenges.
1. Untangle the terminologyYou'll need to be sensitive to the fact that your clients may not be familiar with conventional editorial workflows or the terms we use to describe them! Clarify what the client expects, especially when using terms like ‘proofreading’ and 'editing'.
2. Discuss the revision extentClarify the extent of revision required before you agree a price.
3. Manage expectationsFind out how many stages of professional editing the file has already been through.
4. Put the client first – it’s all about the authorWhat’s required according to the editorial pro and what’s desired by the client (owing to budget or some other factor) could well be two very different things.
5. Be a champion of solutionsThe authors we’re working with are at different stages of writing-craft development. Some are complete beginners, some are emerging, others are developing and yet others are seasoned artists. If they’re in discussion with us, it’s because they think we can help.
6. Be prepared to walk awaySometimes the author and the editor are simply not a good fit for each other. In the case of fiction, this can be because the editor can't emotionally connect with the story.
7. Decide whether fiction's a good fit for youThere are challenges and benefits to fiction editing and proofreading.
8. Do a short sample edit before you commitUnless you’ve previously worked with the author, work on a short sample so that you know what you’re letting yourself in for.
9. Query like a superhero!All querying requires diplomacy, but fiction needs a particularly gentle touch.
10. Keep your clients' mistakes to yourselfSome of our self-publishing clients are pulled a thousand-and-one ways every day. And, yet, they’ve found the time and energy to write a book. We must salute them. Some are right at the beginning of the journey. There’s still a lot to learn and they’re on a budget; they’ve not taken their book through all the levels of professional editing that they might have liked to if things had been different. Some haven't attended writer workshops and taken courses, and they probably never will – there’s barely enough time in the day to deal with living a normal life, never mind writing classes. They’re doing the best they can. With that in mind, respect the journey.
We must always, always respect the writer and their writing, and acknowledge the privilege of having been selected to edit for them. Those are my 10 tips for working with indie fiction writers! I hope you find them useful as you begin your own fiction-editing journey!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
PerfectIt is the premier consistency-checking software for many professional editors and proofreaders around the world. Developer Daniel Heuman and I sat down for a chat about what's new!
So Daniel was in New York, and I was in a tiny hamlet in Norfolk called Panxworth. Despite the 6,000 miles between us, the construction works going on outside his apartment, and the internet-connection problems in my somewhat rural neck of the woods, we managed to produce a video of our chinwag!
For those of you who want to jump to specific parts of the conversation, here are the key themes and associated time stamps: ▶️ Louise introduces Daniel Heuman, developer of PerfectIt: 00:00:00 ▶️ What PerfectIt does and why it’s useful: 00:00:24 ▶️ PerfectIt Cloud – the new solution for Mac users: 00:04:08 ▶️ Windows users: Should we buy PerfectIt Cloud?: 00:06:12 ▶️ The subscription model and a new lower price: 00:09:27 ▶️ The benefits of up-to-date editing kit: Stability and support: 00:12:27 ▶️ PerfectIt and Office 2016: 00:14:54 ▶️ PerfectIt 4: Online, in the cloud, or both? 00:18:35 ▶️ Features of PerfectIt 4: 00:20:24 ▶️ Sign-off: 00:25:44 And below is the conversation in full. Click on the Play button to begin listening. I've included subtitles in case you need to turn the sound off or can't understand our British accents! There's a full transcript below. I've edited this for readability but essentially it's the words as they were spoken on the day. THE VIDEO THE FULL TRANSCRIPT Louise introduces Daniel Heuman LH: My name is Louise Harnby and I’m a fiction editor, and today I’m going to be talking to the founder of Intelligent Editing and the developer of a piece of software beloved by many editors all over the world. And that’s PerfectIt. Before Daniel and I start chatting about all the PerfectIt news, Daniel’s going to tell us a little bit about what PerfectIt does, because some of you might not know. So over to you Daniel! What PerfectIt does and why it’s useful DH: Thank you! It’s lovely to speak to you! This is very exciting. I don’t know that they’ve ever done a video interview like this before so thank you! OK. PerfectIt – for the people who have not come across it before (which is probably exactly who won’t be watching this, but hopefully they are!) LH: You never know! DH: You never know! Exactly! So PerfectIt is mostly consistency-checking software, and the key place where it comes in is that when you’re editing work it’s almost always under, you know, time pressure, and with a pressure to produce perfect work. It’s ultimately dealing with the fact that everything is going to be on a budget. So given a limited time, what is the best document you can produce? And PerfectIt really fits in there. It saves time; it helps you edit faster. And the way I was trying to explain it the other day was at the ACES conference. I have new way of explaining it ... I thought a little bit about what gets people into editing. And I think that without delving into the deep psychology of what makes anyone an editor, I think one of the things that does not drive people is the difference between tiny consistency mistakes. So, yes, it’s fun sometimes when you spot ‘e-mail’ with a hyphen in one place and not in another but mostly that’s not what’s driving people. People get into editing because you care about words, you like reading, you care about communication, you want to explain stories, you want to help people connect better with readers. And these little tiny mistakes that take so much time to spot are not the reason. They are a distraction. They’re significant because they jump out at readers but they’re not the reason why we get into this. And they’re certainly not the reason why one should be spending a lot of time on a document. LH: And you’re so right because they take so long to deal with. I’ve had manuscripts before where, actually, particularly if an author’s got a budget, people like me are spending perhaps hours and hours and hours when we’re using just our eyes, dealing with these tiny inconsistencies, which as you say are red flags. And, yet, actually what we want to do is immerse ourselves in the narrative in front of us and to make it better. And the more time we can spend focusing on the flow of the words ... because every time you come across a hyphen that’s inconsistent, or inconsistent capitalization, as an editor, you’re dragged out of the flow of the work as well. And so being able to do that, to save time by having a piece of software like PerfectIt to do that for you is just wonderful. And you still get the pleasure of knowing that you’re bringing this consistency to the work. But it is back-breaking doing that manually. I think that’s the thing that a lot of editors feel. It’s just back-breaking work. And I would rather an author paid me to do other things with my time. I want them to feel that I’m going to do those things but I don’t want to have to spend more time than necessary doing it, and that’s where your software comes in. DH: Absolutely, and we put on the homepage something like: you spend the time on what matters most, which is your words and their meaning. LH: Yeah, yeah, that’s exactly it. PerfectIt Cloud – the solution for Mac user LH: So, Daniel, in the past, PerfectIt’s only been available to Windows users. Well, that’s not quite true. I do have Mac-using friends who have been able to use PerfectIt but they have to be running something like Parallels, or I think it’s called VM Fusion Ware or something. Or they’ve had to go buy a cheap Windows laptop. So I suppose that’s the thing that everybody’s talking about. Like, what’s new for Mac users? DH: That is the news! So first off, it’s been touching and amazing, the extent to which people have been going to use PerfectIt. Like you say, they’ve been installing Parallels. People have been buying computers to run this program, which is touching. I know that buying another computer doesn’t cost as much as it used to but, still. But for Mac users who hate Windows and just run it for one program has been phenomenal to see. But yes, no longer! So we are producing PerfectIt Cloud, which is ... you’re going to have to forgive ... in the background you can probably hear the construction noise! I’ll do my best to speak over it. So we’re producing PerfectIt Cloud, which is an Office Store add-in. And the great thing about Office Store add-ins is that they are compatible in any version of Office 2016. So if you are on a Mac, if you’re on a PC, if you’re on an iPad, even in Word Online (which I don’t know that anyone actually uses), no matter which version you’re on, you see the same add-in. So the functionality is exactly the same across. And we’ve been developing this for ... I mean, you know, the amount of times people have heard me saying, ‘A Mac version is coming soon. It’s just a few months. It’s just a few months.’ But, no, as of 26 June we will have PerfectIt Cloud, which brings compatibility to Mac and to iPad for the very first time. So it’s really exciting! Windows users: Should we buy PerfectIt Cloud? LH: So what about Windows users? I have PerfectIt 3. I’ve had all the versions since it first launched. I work on a PC. Should I rush out and get PerfectIt Cloud? DH: In a word, no. So the introduction of PerfectIt Cloud is primarily for Mac and iPad users at this stage. So if you’re using PerfectIt 3, if you’ve got a Windows PC, that’s still going to be the best version that we offer. And it’s going to be strange because PerfectIt Cloud looks so much better! The interface is even easier than it was before. It’s a beautiful product, but underneath there are a few things that PerfectIt 3 can do that we haven’t been able to do for Cloud yet. So the most important one of those is customization of styles. That’s still going to take some time to bring into PerfectIt Cloud. The ability to check footnotes – we’re going to be dependent on Microsoft for them to make some changes before we can bring that in. So if you have PerfectIt 3, if you have a PC, in most cases the thing to do is not to rush out, and not to buy this at least until we produce a new version for the PC, which will be PerfectIt 4. There’s one exception, which is, you know, all those people who ... the ones, the amazing wonderful users that you’ve described who have gone and bought VMware, and Parallels, and even separate computers. A bunch of those users are really frustrated with having to turn them on every time, and going through Windows updates, which take forever. And just to get PerfectIt up and running takes two hours. And it’s saving them a lot of time so they do it, but if you’re one of those people who has both a PC and a Mac, in those cases, yes, you would. Not all the options are included but it’s close enough that you may not want to be uploading and updating your Windows computer each time just to run PerfectIt. LH: Yeah, and I suppose also for people perhaps who are, I don’t know ... I was thinking about the increasing number of editors who are location-independent. And, actually, maybe they don’t always have the latest ... you know, they’re don't want to be worried if their computers break ... and the idea perhaps of just knowing that it doesn’t matter which PC you’re on, or which Mac you’re on, that if you’ve got something, a machine in front of you, you can do your work and you can access the core functionality of PerfectIt wherever you are. And that’s an important thing, I guess. I mean, I’m not location- independent. I am very much dependent! I’m in Norfolk with a rubbish broadband speed and so I’m kind of quite keen to keep things offline and local when I can. But knowing that I’ve got the choice – that will be a big issue for me. The subscription model and a new lower price LH: Can we talk about price now? Because in the past, once every two or three years, you bring out a new version, and I’ve paid you, I don’t know, $90? I can’t remember the price off the top of my head. So that’s the way it’s worked. But you’re doing things slightly differently now, aren’t you? DH: Yes. So we are switching to a subscription ... sort of a subscription. And I know the minute I use that word people are turning off this video, don’t want to know anything more. because everyone is sick to death of subscriptions with, you know, Netflix and Amazon, and, oh my God, you can get a subscription for your vegetable delivery now, which is bonkers! But I think what we’re doing is really different to that. We switched to a once-a-year payment. At this point at least, there’s no handover-your-credit- card or anything like that. You pay each year if you want to continue using it. And switching to that kind of model means we can drop the price by a lot. So instead of being a $99 one-off purchase, we’ve made it $70 per year. And on top of that, we’ve really dropped the price for, you know, independent editors. So we’ve worked with as many of the editing societies around the world as we can – certainly all the big ones – to have a kind of a discount. And that’s going to be an additional 30%, so the price is going to be just $49 per year for independent editors who are, you know, a member of any of the big editing societies anywhere in the world. So subscriptions mean we can get down the price down a lot, and they mean we can create a really compelling, simple offer, which is that you will buy PerfectIt and then you will get any version you want on any number of devices you want, and not pay a separate charge, which I think is really what bothers a lot of people. So you buy PerfectIt and you can install the PC version on your PC, you can install the Cloud version on your iPad. You only pay once for that and you don’t get stuck with that additional charge you described, which was the upgrade charge. So, yes, we used to have a one-off price but people liked this product and much more than 60% of people paid the upgrade price anyway. So, really, there was a hidden recurring element. And by switching to ... we can call it a subscription, we’ve made everything included in that price very transparent. And you get all the upgrades, you get all the updates, you get support. So I think the way we’ve switched the pricing is really gonna be attractive, and especially attractive for independent editors. The benefits of up-to-date editing kit: Stability and support LH: I think it’s wonderful because, I mean, I’m a big fan of the subscription model, even with things like Microsoft Office, because I’m a professional, I want the latest software, and I want it to work in an environment that’s stable as well. And so I like having the most up-to-date version of Word. I had a situation a few years back when I first plonked a download of Windows 10 on my Windows 8, or Windows 7 computer or something, and I was trying to get PerfectIt to operate in an environment basically with two operating systems, and guess what? It wasn’t happy. And so at that point ... because PerfectIt was key to my editorial day-to-day working, it was one of the things that triggered me to actually think, ‘You know what? You need to get yourself an up-to-date computer with the latest operating system already installed, so it's not fighting with anything else.’ And to know now that I’m always going to be running the latest edition of Word on the latest operating system and that the plugins that fit into that software, like PerfectIt, are going to be the latest editions too ... for me, that’s just one less worry. It means that I can get on doing the business of editing rather than thinking, ‘I want to be able to do X, Y or Z but I can’t because it’s broken.’ And so I’m really excited about this because, as you say, it’s upfront, it’s clear, everybody knows what they’re gonna pay and what they’re getting. And you mentioned something there as well, and that was the issue of support. Because in days past, it was the case that if you decided to stick with an older version of PerfectIt you wouldn’t have access to you. And sometimes, you know when you get stuck on things, you just want to be able to ask the person who actually really knows the answer. It’s not guesswork. And knowing that that’s always going to be ... you get the full package. So I’m really excited about it. I think it’s a really good deal. I think the price is a steal as well. And for those of us who are members of professional societies, what a perk of membership to know that you can get one of your core pieces of editing software at such a huge discount! Thank you! DH: Yeah, those societies and the editors within them are absolutely the reason why we are where we are today. That’s been the core of this business so now I absolutely think that it’s important to support them. PerfectIt and Office 2016 DH: And I agree with you completely about thinking about Office and updates that way. I know that a lot of editors have been disappointed when we’ve said that PerfectIt Cloud is only gonna work in Office 2016. And they said, ‘Well, I’m never moving to Office 2016 because I’ve heard all these terrible things about it.’ And I just wonder every time I hear that ... I think, I know those stories are true – when you have a piece of software like Microsoft that is installed everywhere then you always are going to have some things that don’t work and that are gonna get on Facebook. And they’re gonna look to seek help. And they’re always going to be the ones who have some kind of problem. You never get someone who installs the latest version of Microsoft and says, ‘Yep, that worked’ and tells all their friends. So our perception of these versions has been really sort of distorted by, I think, the relatively lower number of people who have had problems in perspective to the total, in relation to total. And as you say, when you actually look at the package and what Microsoft are offering, I think it’s really good. And I’m fortunate that I’ve never had any sort of problems with it. I’ve used Word on the iPad, I use Word on the PC. I think they’ve done a really good job of making those two similar and in line. In the past, there’s been big differences between those things. You know, I was able to switch as a long-time PC-user to the iPad version. I had no trouble doing that. And they do it at a low monthly price. And what I’ve sort of been saying to anyone who’s asked about it is something like, yes, there are some users who’ve had problems, and there have doubtless been lots of glitches, and there always are with endless Microsoft updates, but what about trying it for one month? They offer a monthly price. And see if it works for you. And you’ve got your old version and you can always go back, but those old versions, they’re at this point ... you know, Microsoft has stopped supporting Office 2011 anyway, so we’re out of that period really. Yeah, I think I think as you say, the package they’re offering is very good, and especially the kind of value in the monthly offer. It makes a lot of sense. LH: Yeah, and I think the other thing to mention is that, you know, I think sometimes there are people in, well, not just the editing community but all sorts of communities who are trying to run say 2016, or with all the updates, 2018 software but on decade-old computers. And that’s a bit like taking your mobile phone to medieval times and complaining you haven’t got signal! You know, we need as editors to be, I think, working with the latest equipment. Within a budget, of course. Most of us aren’t rich. But I always think, get the best RAM you can ... get the best processor you can for your money. And then things like PerfectIt, within Word, within Microsoft Office, will work the best for you. DH: Absolutely! And we all make these mistakes! I’ve been screaming at my printer all morning and pressing over and over again, and wasting so much time trying to get this printer to work. And I know the reason why it doesn’t work – it’s because it’s really old, and would cost next to nothing to replace. But, you know, we’re old enough to remember that these things used to be very expensive, and it’s so difficult to get rid of them. But, actually, you know, when running a business, to spend my morning yelling at a printer is probably not the best use of my time! PerfectIt 4: Online, in the cloud, or both? LH: So can I just check something with you? Can we talk then about the next version of PerfectIt that will be also usable locally? So we’ve got PerfectIt Cloud but there’ll come a point I’m assuming when there’ll be the next version, like PerfectIt 4 that will be in the cloud. Will that also be something that someone like me who’s got a little bit of an iffy broadband connection can, if they want to, download to their computer? DH: Oh, so we are NOT moving to the cloud in any way, shape or form. We’re doing very much that kind of approach that Microsoft has gone for where you pay once and you have different parallel versions for different devices. We are not switching to the cloud. There will always be a local version. As I said earlier, it’s still kind of the best version for a number of reasons. And so at the moment, if you get a subscription, you will get PerfectIt 3 and PerfectIt Cloud, and as of the end of this year you’ll get PerfectIt 4 and PerfectIt Cloud. And we’ll keep the two in parallel so that they’re running off ultimately the same code, so that you’ll get the update for PerfectIt 4 locally, and at the same time, almost at the same time, we will update PerfectIt Cloud automatically, and they’ll offer the same checking. LH: OK, great, that’s good. I just wanted to be sure of that because ... just because my broadband is a bit of a nightmare here! DH: No, no, I don’t think we communicated that properly in our in our literature so it’s a really good question to ask. I’m sure a lot of people will be concerned about that. Features of PerfectIt 4 LH: So can we talk about ... do you have any specific plans for what will be new with PerfectIt 4 yet, or can we suggest things? DH: Well, obviously, I’m going to dodge that question because the trouble with that question is that if I start saying we’ve got plans for PerfectIt 4, that we’re working on ... I suspect if I start saying the things that I’m working on, the disappointment that will follow when we say we’ve failed ... [laughing]. But I like the idea of suggestions. As I said, this business has very much been built by support from editors, and feedback from editors. So if we wind the clock like all the way back to the first time that I was at SfEP conference, I remember someone mentioning en dashes and and why they could be in the hyphenation-consistency check. And let’s let’s be honest, at that point, which was been ten years ago or so, I didn’t understand the significance of that. Why would we need to be looking for en dashes and hyphenation? What’s the point? And actually it was that feedback which we then took on. And it got quite a few people explaining and saying, well, actually, this is the error that we’re looking for. This is what comes up. It’s really difficult to spot because of this. Is there anything you can do? And I think it was in PerfectIt 2 but certainly in PerfectIt 3. And we’ve built in an en dash versus spaced-hyphen consistency check. LH: And em dashes too. DH: Yes, the way we do the checking for those is a little different but, yeah, it ultimately came down to the same reason, which is editors suggesting that these were the things that they wanted to see. And I’d love to get those suggestions for PerfectIt 4. So, particularly ... LH: I’m thinking legal and medical might be obvious. DH: Yes, legal. I’ve got a long, long list of changes that we want to make for legal, but medical, pharmaceutical scientific ... I know we have a lot of editors working in those kinds of fields and I feel like we haven’t done as much for them as we should and could. So I’d love to get suggestions from every kind of editor, but especially those ones would be really good, because we need to do more in that area. LH: And speaking as a fiction editor as well, I think there are certain functions I’m using ... the possibilities are there but there are certainly things I could think of in terms of the similar-word-find function that maybe even we could put forward some suggestions that might help you to push that stuff further forward, and help us to adapt the style sheets more so that we could get more benefits in that field too. And I’ll certainly be thinking if there’s anything else from a fiction point of view that I can push your way. DH: Definitely. You know, we always get a nonfiction writer saying, ‘Can this be used for nonfiction too?’ We get fiction writers saying, ‘Can it be used for fiction?’ And we hadn’t been quite communicated clear enough that, yes, it’s for all of those things. And, yeah, the similar-words function. Lots of people are using that for character names. Can we improve that? Can we make it clearer that that’s a possibility for character names? Can we look and see if there are ways of improving that? And already you have got me talking about features that I swore just two seconds ago I wouldn’t get into! Some of those things people are really gonna be telling me, ‘But you promised, but you promised!’ I will avoid saying more about that but I am excited by that kind of change and by doing things that are specific to different kinds of editing, for sure. LH: I think from my point of view as an editor, and for people who are watching this who haven’t tried PerfectIt yet, knowing that you’re responsive to ways in which you can develop the software is a really important thing to emphasize, because the various iterations that I’ve used over the years have just got better and better. And that means I’ve saved more and more time. And so I want to say to people that when you invest in this software you are working with a company and a business owner who will listen to you, and that's a good thing. DH: Thank you! And my guess is that at this point in the video, between the dogs barking outside and the helicopter going overhead, anyone who is completely new to this software will probably have stopped watching 20 minutes ago! But, yes, anyone with us longer hopefully has experienced that we are ... it’s actually the other way around. It’s editors who’ve helped build this and made all this stuff possible, so we are absolutely listening, and will continue to iterate and improve. If we improve the product for actual editors, everyone else who uses the software benefits. And, you know, we really have the best people in the world advising us, so I think it’s fantastic. Sign-off LH: Daniel, thanks very much! That’s been really, really useful. So I’m excited about ... not just the cloud but also PerfectIt 4 coming out. I’m excited that I’m going to be able to use it on multiple platforms, in different spaces. I’m excited that I’m going to be able to get it cheaper than I did last year! So thanks for taking the time to talk to me. It’s been brilliant. DH: Thank you! And thank you for all the support through all the years. The excitement and enthusiasm is so encouraging after we’ve been telling people, you know, soon, soon just another month, just another couple of months. Now that it’s done, now this here, it’s fantastic! Thank you.
Contact Daniel Heuman: daniel@intelligentediting.com
Visit the PerfectIt website: www.intelligentediting.com Don't forget to check whether there's a discount available via your national editorial society.
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader who specializes in helping self-publishing writers prepare their novels for market.
She is the author of several books on business planning and marketing for editors, and runs online courses from within the Craft Your Editorial Fingerprint series. She is also an Advanced Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders. Louise loves books, coffee and craft gin, though not always in that order. Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, take a look at Louise’s Writing Library and access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
Running an editing or proofreading business is a journey, not a moment in time. Some of us will be offered work that’s not ideal because of fee, content, client type, time frame, or for some other reason.
Some might tell us it’s a bum job, that we should run a mile. But is it? Should we? Would acceptance be a compromise or an opportunity?
The problem with ‘ideal’
Ideal is something to aim for but rarely what lands in our laps, especially in the start-up phase of a business.
The challenge of visibility Being discoverable is a challenge for many new starters. Ideal projects are out there, but the editor or proofreader isn’t yet visible enough in the relevant spaces. And even if they can be found, they might not yet have enough experience to instil the trust that leads to initial contact. Broadly, it’s easier to get in front of publishers because we know who and where they are. They’re used to being contacted by us, too, so we can go direct and cold. With non-publishers, it’s more difficult. Not every business, charity, school, indie author, or student wants an editor or understands the value we might bring to the table. Going direct and cold is a trickier proposition. The issue of trust It’s not just the mechanics of visibility. Emotion plays a part too, especially trust.
With publishers it’s easier to overcome the trust barrier. They know what they want, what we do, are used to working with us, speak our language, and are experienced in evaluating our competence.
Non-publisher clients are more of a challenge. They might not be familiar with the different levels of editing. Many will not have worked with a professional editor before. Some – for example fiction writers – might be anxious about exposing their writing to someone they don’t know. And for the inexperienced client, evaluating a good fit is more difficult. In the start-up phase of business ownership, editors and proofreaders with less experience might therefore find it easier to acquire work with publishers than with non-publishers. The choices on the business journey So visibility and trust issues mean that new entrants to the field might not have the same breadth of choice as the more mature business owner. It might mean deciding to accept work that isn’t ideal in the shorter term. We could describe this as a compromise, but might it in fact be an opportunity? Does the terminology matter? I believe the terminology does matter because a compromise has negative connotations.
Negatives leave us feeling dissatisfied, that we’ve been ripped off, that we’re not in control. We’re more likely to begrudge the choices we’ve made. Positives are empowering. We’re more likely to see the choices we’ve made as rational and informed. All of this might sound like a mindset game but there’s more to it than that. Decisions to accept work that isn’t ideal have measurable benefits. However, we need a longer-term approach, and that can be tough for the new starter who’s surrounded by colleagues who are booked up months in advance with the work that they want. If that sounds like you, think of your editing business like a garden. The editorial garden What you do this year is not separate from what will happen next year, or the year after, or five years down the road. All the choices you make on your business journey are connected.
The seeds you plant now will grow if you look after them. Give them a little additional feed and they might sprout this season ... if the weather holds and you’re lucky. However, you will not get a tree, not this year, I guarantee it. Trees come later.
If you don’t plant anything, however, nothing will spout, not now, not next year, not five years down the road. You will be treeless. Is planting the seeds a compromise? I don’t think so. It’s the opportunity to grow a tree. Should we begrudge all that work of watering and feeding for just a few green shoots in this season? Again, not to my mind. The effort we make now will bear fruit later. Our businesses are the same. A patch of my editorial garden I thought it might be helpful to share a story about my own business journey. It’s about how I accepted work that was way below my ideal price point, and did so with pleasure, because I believed I’d be able to leverage it later. See these books?
These are some of the books I was commissioned by publishers to proofread a few years ago. I proofread these books for about 13 quid an hour. These days, I aim to earn between £35 and £40 per hour. It doesn’t always work out that way, but I hit my mark in the last financial year when I averaged out my annual project earnings. A few years ago, my aim was around the £30 mark. Those books pictured above earned me less than half what I was aiming for. Did I compromise? Well, it depends how you look at it.
If I believe that each decision I make exists in the bubble of now, and that nothing affects anything else further down the road, then yes, I compromised. If I think that what I’m earning now is despite my decision to accept those proofreading projects, it was a massive compromise.
If, however, I decide that each decision I make can affect my choices down the road, that the walls around those individual decisions are permeable, it’s a different story. If I think that what I’m earning now is because of my decision to accept those proofreading projects, it’s a story of opportunity. Authors make decisions to work with editors based on a whole host of factors, but the first step is deciding to get in touch in the belief that the person they’ve found feels like a good fit. Back to trust To take one example, those of us who edit fiction for self-publishers are asking those authors to put their novels into the hands of complete strangers. Many of those authors have never worked with an independent editor. Some are anxious about the process of being edited. And for some, the editor’s might be only the second pair of eyes to read the text. It’s a big ask that takes courage. And that’s where the trust comes in. The editor who can instil trust quickly is more likely to compel authors to make the leap and hit the contact button. And what better way to instil trust than offer a portfolio of mainstream published books written by big-name authors? And that’s how I leveraged those half-my-ideal-fee books. They tell an anxious indie author that publishers of big-name books trusted me a few years ago. And that helps the author trust me now. Those proofreading projects – and the £13 ph fees that came with them – encourage authors to contact me now, and trust that my £35–£40 ph line/copyediting fee is a worthwhile investment. And I know it’s true because they’ve told me it's so. I didn’t compromise. I planted a seed. Now the tree has grown, and I’m able to harvest the fruit. I had to wait a few years but the decisions I made then affect the choices I have now. And that’s how an editing garden grows. Your choice I’m a great believer in leveraging for future opportunity. It’s not everyone’s bag. It doesn’t fit with every editor or proofreader’s business model. And that’s fine. I offer this not as THE way of thinking, but as one approach. It’s something that those at the beginning of their journey might like to consider if they are still building visibility, but struggling with the age-old rates debate! As independent business owners, we are free to accept or decline fees from price-setting clients as we see fit. We are also free to propose rates that meet our individual needs, regardless of what our colleagues are offering. If you’re offered work, can see the benefit of that work for your portfolio, but can’t stomach the price, decline. But if you wish to accept, even though others tell you the price is ‘too low’ or ‘unfair’, go for it. The hive mind of the international editorial community is there to offer support and to share its wealth of experience, but no one knows your business and your needs better than you! More resources
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.
Here's a treat for PerfectIt users ... a custom style sheet that includes the find-and-replace strings in my free ebook, Formatting in Word.
If Formatting in Word has made your life easier, you'll love what my colleague Andrea Kay of Yours Truleigh Editing has done. Yep, she's upped the efficiency game for all of us by creating a custom style sheet that can be imported into PerfectIt.
Thank you so much, Andrea! For those unfamiliar with either the software or the booklet, I've provided an overview of both, and the benefits of importing the style sheet. Below that are the installation instructions and the ready-to-download files for Formatting in Word.
What's PerfectIt?
For those readers who are not familiar with this software, PerfectIt is a sophisticated consistency checker that works with Microsoft Word. By customizing its built-in style sheets, or creating your own, you can define your preferences and let PerfectIt locate variations and possible errors. I recommend every professional editor add it to their toolbox. You can read my more detailed review of the product here: PerfectIt 3 – must-have software for the editorial freelancing pro. If you don't yet have PerfectIt, contact Intelligent Editing for pricing and download information.
Ebook: Formatting in Word
This free ebook helps editors and self-publishing authors tidy up Word documents. In addition to showing you how to use some simple macros, it includes search strings to help you locate and fix potential problems, including rogue spaces at the beginning and end of paragraphs, double line returns, tabbed paragraph indents, lower-case letters at the beginning of paragraphs, paragraphs that end with no punctuation, and more.
What's the style sheet?
Andrea Kay just saved PerfectIt users a ton of time by building an importable custom style sheet that features the key search strings from the ebook! That means you don't have to manually type the strings into your Word document one by one, then repeat the process each time you work on a new document. Instead, import the style sheet, run PerfectIt, and let the software locate the potential problems for you. All you have to do is decide whether to implement the suggested change in your document. How to import your style sheet Importing the style sheet is a doddle, I promise, Follow the instructions and screenshots below. If PerfectIt is already installed, the process will take no longer than 20 seconds. 1. First, email me to get the style sheet.
2. Once you've installed PerfectIt, open the Word document you want to check.
3. Launch PerfectIt. 4. Click on Manage Styles.
5. Click on the Import button.
6. Select the pft from your device and click OK.
7. Click OK in the Manage Styles window.
8. Select the your pft from the Current Style drop-down box.
9. To run PerfectIt on your current Word document using the custom style sheet, press Start.
If you're not a PerfectIt user ...
If you're not yet ready to invest in PerfectIt but still want access to the find-and-replace strings and other tools in the ebook, click on the image below.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
If we’re serious about setting up an editing and proofreading business, free resources will get us so far, but only so far.
What free is good for
Free is brilliant when we’re starting out, particularly in the following circumstances:
Free is equally great when we’re experienced but looking to shift the goalposts:
Free stuff is about discovery, so that when the time comes to reach into the coffers we’re spending money in the right place. Free helps us to turn expense into investment. What free is not good for Free isn’t great in the long term because the offering usually comes with limitations. It will give us a glimpse, enough to help us on the journey. But that’s all. The reason free has its limitations is because even creating free stuff and offering free help takes time, and time is money. Imagine the following scenarios:
CASE STUDY 1
Jane wants to offer developmental editing but has no experience. She does some research and finds the following:
CASE STUDY 2
Jack has identified a skills gap. He’s a great editor but a poor marketer and is dissatisfied with the rates he’s earning from his existing client base. Currently, he works with project-management agencies who find publisher work for him. And those publishers find authors for the agency. There’s a cost to that author-acquisition work – those agencies and publishers take a cut of the fee at each stage because they have to invest their own time and expertise in making themselves visible. It's that visibility that puts the editing work on Jack's desk. He starts a discussion in a large editorial Facebook group about his concerns and is offered the following:
What tasters teach us ... and what they don't In both cases, the freebies are of exceptionally high quality and Jane and Jack learn a ton from them. Creating that content must have taken time and effort. However, free articles, blog posts and webinars are tasters. Those kinds of things help us understand the lie of the land, and give us a deeper sense of what more we need to learn. What they won’t do is teach us everything we need to know. We can’t learn how to become professional developmental editors from those resources alone ... any more than we could learn to cut hair or wire a house to acceptable standards without proper training and guidance. Same goes for marketing. Take me, for example. It’s not luck and Google that made me a strong marketer. I pay a monthly sub to learn how to do it well from professional marketers, and invest time in implementing the strategies I’m learning. If Jane wants to become a professional developmental editor and Jack wants to become a strong editorial marketer, both need to take all those freebies and use them to make informed decisions about the money they will invest to turn their investigations into reality. Examples might include:
Free will help Jane and Jack make decisions. Investment will make them fit for professional purpose.
A better money mindset
It’s perfectly okay to decide that you can’t afford to run a professional editorial business ... but only as long as you decide not to run a professional editorial business. No one on the planet owns a business that doesn’t have operating costs. Business owners have to take responsibility for training, equipment, invoicing, money transfer, software, marketing, client acquisition, office space, pension provision, taxation responsibilities, and more. It’s true that the international editorial community is incredibly generous, which means that free resources and guidance abound on multiple platforms. However, those who are serious about running an editorial business know they have to avoid hobbyist and employee mindsets.
The shoe on the other foot – when you’re asked for a freebie
We can’t have everything we want when we want it. We have to make choices. Freebies help us make the right choices so that the money we spend actually increases our prospects and income in the longer term. And imagine yourself on the other side of the fence for a moment. A potential client calls you. They have a book that needs copyediting. ‘The thing is,’ they say, ‘I can’t afford professional editing. How can I get out of paying you? To be honest, I’m just looking for free stuff.’ How fast would you hang up? Now imagine another writer calls you. ‘I’m in the middle of doing as much self-editing as I can using some free tutorials I found online and some advice from my writing group. There’s a fair way to go,’ they say, ‘but I figured I’d start saving now. Can you give me a rough idea of how much it might cost and how much notice you’d need? That way I can start planning my book budget.’ That’s the kind of client I’m excited about working with. The editor with the same mindset will be rewarded with guidance and help because they deserve it. The editor who wants it all for nothing won’t and doesn’t. By all means, grab all the freebies. The creators of those resources want you to have them. Making free stuff that’s invisible and unused is a waste of time and effort. Just don’t forget that free is the starting blocks. Investment is what gets us to the finish line! Further reading
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
If you’re an editor, making Word work hard for you is a must. The new and revised edition of Editing in Word 2016 is one of my recommended resources. Here's why.
I’m a fiction editor who works solely for indie authors and self-publishers. I work on raw-text files, and Microsoft Word is one piece of software that I cannot afford to be without.
Word has its snafus but I don’t know of any word-processing software that comes close to offering its superb functionality. I don’t just edit in Word; I’ve also created print- and digital-ready books directly in it. So when fellow editor and author Adrienne Montgomerie asked me to review the second edition of Editing in Word 2016, I couldn’t wait to get stuck in. I’ve been using Word since 1991, so could Montgomerie teach this old dog a few new tricks? How about younger pups? Let’s see ... More than an ebook This is a digital self-study course. Yes, you get the ebook with all the contextual information and foundational teaching. But there are also videos that show Word in action, and a bunch of exercises with which to practise what you learn at each stage of the process. I love the fact that the advice is actionable. You read, you see, you learn, and then you do. There’s no better way to ensure it’s all sunk in. A focus on core tools
‘We need a resource that gets right to the tools editors can’t live without; the tools that make our job easier and faster. We need to know about the tools that are the very reason we use Word at all.’
PREFACE, Editing in Word 2016
We certainly do. Here are some of the tools that Montgomerie focuses on:
If you don’t know 8 out of 10 of the above tools inside out, you’re likely not as efficient or productive as you could be. That alone makes this course a worthy purchase. That it’s a steal at just under 25 quid (excluding VAT) makes it a no-brainer. Let’s dig a little deeper ... Screens, operating systems and how we work with Word One of the best things about this course is its acknowledgement that editors work in different ways.
Top tips This course is rammed with useful and actionable tips on how to get stuff done and in ways that respect your preferences. For example:
And along the way, Montgomerie includes ‘Pro tips’, ‘Read more’ and ‘Troubleshooting’ callouts to keep you on track. Video demos I’m a big fan of multimedia learning. And when it comes to editing, sometimes just hearing your tutor’s voice and watching them go through the motions onscreen can trump the written word. In addition to the ebook, there's a support website with 27 video tutorials for both Mac and Windows users.
This feature is excellent. I’ve come across a lot of editors who’d like to enhance their digital skills but are held back through fear. Montgomerie takes the stress away via accessible walkthroughs that even the most tech-nervous of nellies will be able to follow.
Here are just 3 examples:
Practice makes perfect There are 24 exercises in this course that help you to hone your skills and start doing what’s written in the book and shown in the videos. Just a few examples include:
A note on versions This course was created in 2017 using Word 365 on Windows 10 and Sierra OS. Given that the author’s using the latest software and operating systems, you might find that the instructions need a little tweaking here and there if you’re using medieval Word (or should that be Wordeth?)! For example, older versions of Word might have different ribbon displays, icons and menu options. That’s unavoidable, and a reminder that, as professionals, we should be aspiring to use up-to-date equipment. I’d prefer my dentist not to fill my teeth with 10-year-old composites; we should treat our clients similarly. My verdict Did I learn anything new? Yes, I did. But editorial training isn’t just about finding out what you don’t know; it’s also great for affirmation of what you do know. I was pleased to learn from a pro that a lot of my Word usage is on track. Here’s another thing, though: there are functions in Word that I use infrequently (e.g. erasing time stamps). I know it’s possible but I’ve simply forgotten how. And instead of trawling Google or spending valuable time asking questions in editing forums, I can have Editing in Word open on my desktop. From there, I can search, locate and solve my problem in seconds. I recommend this without reservation for any editor who wants to get the very best from Word with a one-stop shop, especially those who've been held back by fear. Montgomerie will take that away from you – I promise.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
How do you get fiction editing and proofreading work? This post offers some pointers for newbie freelancers, and experienced editors looking to shift specialisms.
1. Start with baseline training
To be fit for working in any editing discipline, fiction or otherwise, training is the foundation. Even if you’ve been devouring your favourite genres for years, you need to understand publishing-industry standards. This isn’t about snobbery. It’s about serving the client honestly and well, especially the self-publisher, who might not have enough mainstream publishing knowledge to assess whether you’re capable of amending in a way that respects industry conventions. It’s about the reader too. Readers are canny, and often wedded to particular genres. They’re used to browsing in bookshops and bingeing on their favourite authors. They have their own standards and expectations. One of our jobs as editorial professionals is to ensure we have the skills to push the book forward, make it the best it can be, so that it’s ready for those readers and meets their expectations. And so if you want to proofread or edit for fiction publishers and independent authors, high-quality editorial training isn’t a luxury: it’s the baseline. What kind of training you need will depend on what services you plan to offer.
Courses
I recommend the Publishing Training Centre and the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) for foundational copyediting and proofreading training. I’m based in the UK, and those are the two training suppliers I have experience of so I’m in a position to recommend them. That doesn’t mean that other suppliers aren’t worth exploring. Rather, I don’t recommend what I haven’t tested. Keep an open mind. Check a range of suppliers and their course curricula. Then choose what suits your needs.
If you want more information about how the PTC and CIEP courses compare, talk to the organizations’ training directors. 2. Decide which fiction editing services you want to offer Some beginner self-publishers don’t understand the differences between the different levels of editing, which means they might ask for something that’s not in their best interests (e.g. a quick proofread even though the book hasn’t been critiqued, structurally edited, line- and copyedited). It’s essential that the professional fiction editor is able to communicate which levels of editing they provide, and recommend what’s appropriate for the author. That doesn’t mean the author will take the advice, but the editor must be able to articulate her recommendations so that independent authors can make informed decisions.
3. Invest in appropriate specialist fiction training
The next step is to gain skills and confidence with fiction editing and proofreading work. As with any type of editing, the kinds of things the editor will be amending, querying and checking will depend on whether the work is structural, sentence-based or pre-publication quality control. When deciding what specialist fiction editing courses to invest in, bear in mind the following:
Courses and reading Explore the following to assess whether they will fill the gaps in your knowledge. Check the curricula carefully to ensure that the modules focus on the types of fiction editing you wish to offer and provide you with the depth required to push you forward.
This isn’t a definitive list but it’ll set you on the right track.
4. Get in the right mindset
Fiction editing requires a particular mindset for several reasons: Style and voice We’re not only respecting the author, but the POV character(s) too. The fiction editor who doesn’t respect the voices in a novel is at risk of butchery. Being able to immerse oneself in the world the writer’s built is essential so that we can get under the skin of the writing. If we don’t feel it, we can’t edit it elegantly and sensitively. Intimacy Non-fiction is born from the author’s knowledge. Fiction is born from the author’s heart and soul. If that sounds a little cheesy, I’ll not apologize. Many of the writers with whom I work are anxious about working with an editor because they’ve put their own life, love and fear into the world they’ve built. A good fiction editor needs to respect the intimacy of being trusted with a novel. If that doesn’t sound like your bag, this probably isn’t for you. Unreliable rules At a fiction roundtable hosted by the Norfolk group of the Chartered Institute of Editing and Proofreading, guest Sian Evans – an experienced playwright and screenwriter – talked about how punctuation in screenplays is as much about ‘the breaths’ the actor is being directed to take as about sentence clarity. These ‘breaths’ exist in prose. They help the reader make sense of a sentence ... not just grammatically, but emotionally. And so the addition or removal of just one comma for the sake of pedantry can make a sentence ‘correct’, or standard, but shift tone and tension dramatically. The fiction editor needs to be able to move beyond prescriptivism and read the scene for its emotionality, so that the author’s intention is intact but the reader can move fluidly through the world on the page and relish it. All of which is a rather long-winded way of saying that if you want to get fiction editing work, and keep on getting it, you’ll need to embrace rule-breaking with artistry! Fiction work requires us to respect both readability and style. The two can sometimes clash so gentle diplomacy and a kind hand will need to be in your toolbox. 5. Read fiction If you don’t love reading fiction, don’t edit it. And if you don’t love reading a particular genre, don’t edit it. Editing the type of fiction you love to read is a joy, and an advantage. If you read a lot of romance fiction, you’ll already be aware of some of the narrative conventions that readers expect and enjoy. I started reading crime fiction, mysteries and thrillers before I’d hit my teens. I turned 51 in March and my passion for those genres hasn’t waned. That stuff makes up over eighty per cent of my work schedule too. Here’s the thing though – my pleasure-reading has supported my business. I get to see first-hand how different authors handle plot, how they build and release tension, how they play with punctuation, idiomatic phrasing, and sentence length such that the reader experiences emotion, immediacy and immersion. And that helps me edit responsively. Honestly, reading fiction is training for editing fiction. In itself, it’s not enough. But professional training isn’t enough either. Love it and learn it.
6. Learn from writers
If you want to understand the problems facing the self-publishing author community, listen and learn. Join the Alliance of Independent Authors. Even lurking in the forum will give you important insights into what self-publishers struggle with an how you might help. Take advantage of online webinars aimed at beginner writers. Penguin Random House offers a suite of free online resources. Experienced writers and instructors take you on whistle-stop tours of setting, dialogue, characterization, point of view, crime fiction writing, children's books and a whole lot more. Listen to published novelists’ stories. My local Waterstones hosts regular author readings/signings. I’ve seen Garth Nix, Jonathan Pinnock and Alison Moore speak. In April 2018, Harry Brett is chairing a session on how to write crime with Julia Heaberlin and Sophie Hannah. In May, fellow editor Sophie Playle and I are attending 'Why Writing Matters', an event hosted by the Writers' Centre Norwich in association with the Norwich & Norfolk Festival. And Jeffery Deaver's coming to town too. Ticket booked! These workshops cost from nothing to £12. That's a tiny investment for any fiction editor wanting to better themselves.
7. Get in front of publishers
The best way to get publisher eyes on your editing skills is to go direct. Experienced fiction editors are sometimes contacted direct but sitting around waiting to be offered work never got the independent business owner very far and never will. Experienced ... but not in fiction If you’re an experienced editor or proofreader who already has publisher clients but they’re in a different discipline (e.g. social sciences, humanities) you’ll likely have built some strong relationships with in-house editors. Publishing is a small world – in-house staff move presses and meet each other at publishing events. It might well be that one of your contacts knows someone who works in fiction and, more importantly, will be happy to vouch for your skills. With specialist fiction training, you’ll be able to leverage that referral to the max. So, if you have a good relationship with an in-house academic editor, tell them you’d like to explore fiction editing and ask them if they’d be prepared to share a name and email and give you a recommendation. Newbie If you’re a new entrant to the field, it’s unlikely that a cold call to HarperCollins or Penguin will be fruitful. The larger presses tend to hire experienced editors with a track record of hitting the ground running. There are two options:
8. Be visible online
There’s no excuse for any twenty-first-century professional editor to be invisible. There’s no one way to visibility – take a multipronged approach. Directories If you’re a member of a national editorial society, and they have a directory, advertise in it as a specialist fiction editor/proofreader. If you’re not a member, become one. It won’t be free, but running a business has costs attached to it. If we want to succeed, we need to be seen. That doesn’t land on our plates; we must invest. If your society doesn’t have an online directory, lobby for one to be set up and promoted. I’d go as far as to argue that a professional editorial society that isn’t prioritizing the visibility of its members isn’t doing its job properly.
Create content for indie fiction authors Any self-publishing fiction writer looking for editorial assistance is more likely to think you’re wowser if you help them before they’ve asked for it. Create resources that offer your potential clients value and you’ll stand out. It makes your website about them rather than you. And it demonstrates your knowledge and experience. Doing this might require you to do a lot of research, but what a great way to learn. Don’t think of it as cutting into your personal time but as professional development that makes you a better editor. And think about it like this: Who would you rather buy shoes from? The shop where the sales assistant tells you all about her, or the shop where the sales assistant helps you find shoes that fit? It's no different for authors choosing editors. I have an several pages dedicated to resources for fiction authors. I’m not alone. These fiction editors have resource hubs too: Beth Hill, Sophie Playle, Lisa Poisso, Kia Thomas and Katherine Trail. There are others but I’m already over the 2,000-word mark!
Shout out your fiction specialism
Shout your fiction specialism from your website’s rooftop. Why would a fiction writer hire someone who doesn’t specialize in fiction when there are so many people dedicated to it?
Related reading
Here are some additional articles that you might find useful if you're considering moving into the field of fiction.
Good luck with your fiction editing journey!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Many independent authors want to see a sample of an editor or proofreader's work prior to signing a contract for editorial services. This post discusses sample edits, why they're useful, and what they cost.
Sample edits give the author the opportunity to compare the work of several different professionals and to assess the editing or proofreading against the price being quoted.
The editor needs to be sensitive to the author’s style, the characters’ voices and the mood of the scene such that the soul of the writing remains intact. Samples help the author to compare editors’ technical competence and their emotional responsiveness to the text. In this case, the question is not so much 'Who’s the best?' but 'Who’s the best fit?' What’s in it for the editor or proofreader? Samples are beneficial for the editorial pro, too. Here are some of my reasons for doing sample edits: Tangled terminology Definitions of the different levels of editing vary widely from client to client and editor to editor. What X calls proofreading, Y would call copyediting. What Y calls copyediting might be called line editing by Z. And where definitions differ, so do expectations. Working on a sample enables me to assess what’s required – regardless of the word(s) being used to describe that service. Time: How long does it take? Doing a sample edit shows me how long it takes to work through, say, a thousand words. That means I can estimate how many hours the project will take to complete and whether/when there’s an appropriate slot in my schedule. A 100K-word novel that needs copyediting for spelling, punctuation and grammar errors and inconsistencies, and only a little tweaking for clarity may take 35 hours (one to two weeks in my schedule); a novel of the same length that requires a deeper line edit may take 100 hours (four to six working weeks in my schedule). Appropriate pricing Once I know roughly how long the project will take to complete, I can price it accordingly. Am I a good fit? I usually find that the process of immersing myself in the author’s words comes easily. In the case of a deeper line-editing sample, the work will certainly be time-consuming but I can feel my way through – mimicking the author so that my edits (or suggested recasts) improve and complement the original writing rather than rubbing up against it. This isn’t always the case, though. Sometimes I’m just not a good fit – it’s not obvious how I can put the ooh! into the writing. It’s not that the amendments I’m making are technically incorrect but rather that I’m not able to find that emotional responsiveness that the client needs. When that happens, it’s time to thank the author for the opportunity to do the sample and provide a quotation, but recommend they work with someone else. Why I charge a fee for samples I usually charge a set fee of £50 for a sample of 1,000 words. Some of my colleagues offer free sample edits, so why do I charge? My professional time has a cost to it Every minute that I spend doing free editorial work is a minute I could be spending on paid-for work for clients or maintaining my business’s visibility (which is what leads clients to me in the first place). Scheduling problems Because I’m visible, I have little spare time in my schedule to fit in additional work, and certainly not free work. It’s not as off-putting as you might think I was curious as to whether potential clients would object to my charging for samples. In fact, since I introduced the policy last year, most enquirers have reacted to my fee positively – ‘Of course, not a problem’ is the standard response. This allows me to treat sampling like any other job I’m commissioned for. Filtering There have been cases, though they’re rare, where a client has asked 20 or 30 editors from my professional editorial society for a sample edit, and the chapters offered are all different. It appears that the enquirer is looking for a backdoor to a free complete book edit, farming out bits and pieces here and there. Charging for samples enables me to filter out the cheats. The benefits of the gratis option Charging for sample edits may not be the best course of action for all editorial freelancers. While I’ve encountered little objection to date, there are some perfectly legitimate clients who expect a small sample to be edited for free on the understanding that an hour or two of gratis work is acceptable given the reasonable odds of securing the full project. Here are some reasons why you might decide that free sample edits are the best option: New entrant/low visibility If you’re a new entrant to the field and are still building your discoverability, you might well decide that you want to take every opportunity possible to secure paying work. And if that means doing a few small freebies here and there, that’s a price you’re willing to pay. In this case, you’d be justified in regarding free samples as part of your marketing strategy. I think this is a valid argument. In my start-up phase, I didn’t charge for samples for this very reason. Scheduling If you’re still building your business, you may have space in your schedule that more experienced and visible colleagues don’t have. In that case, the opportunity cost of doing a free sample will not be as high. Continued professional development (CPD) You could view the opportunity to do free samples as a way of developing your experience. You can apply what you’ve learned in training to live test cases. By tracking whether these sample edits convert into commissions, you’ll be able to glean whether what you’re doing is appealing (or not) to potential clients. If you’re a new entrant to the field, sampling can be an invaluable teaching tool that gently introduces you to texts that need very different levels of attention. The safe space When I started up my business, the one thing that worried me was the element of surprise. What if the proofread I’d been commissioned for turned out to be a complete nightmare? What if in only reading the text, rather than actually working on it, I’d vastly underestimated the speed at which I could work and therefore undercharged? Doing samples is a great way for the new starter to get a good sense of what they’re taking on, but in a safe space with no obligations. And because no money’s changed hands, there’s no chance of complaint because of misunderstandings over what’s on offer (from either the editor or the client). It's not worth charging Our international editing community is diverse, and we do a lot of different things for many different client types. Sometimes charging is more effort than it's worth. Here's Erin Brenner: 'I do free samples of up to 1,000 words. This allows me to show my value and ease any concerns about the edit. However, I work for corporate clients with ongoing work and multiple stakeholders. Charging for a sample edit would also mean getting the accounting department involved, which is more effort than its worth for both sides.' Make your own choice I charge for sample edits (most of the time); others offer freebies. Some of my colleagues don’t offer sample edits at all, free or paid-for. There’s no right or wrong choice. How you decide to handle the issue should be based on what’s right for you, not on what others are doing. Consider your availability, your stage of editorial business ownership, whether free sampling could be a marketing or CPD tool, and how comfortable you are with the possibility that some legitimate clients could be discouraged by charges. Think about doing a test over the course of a year – commit four months each to offering free samples, paid-for samples and no samples, and track your conversions. The results may surprise you! Here's something to help you decide whether free, fee or test is the best approach to handling sample edits. Hope you find it useful! And if you want a flavour of what other editors are doing, take a look at the lively discussions on LinkedIn and Facebook that emerged when I posted links to this article.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Sharon is a self-published author who’s improving her self-editing skills with professional editorial training. However, she’s worried that her chosen course isn’t worth the money she’s paying.
Says Sharon:
Dear Louise, I am a self published author. I am trying to improve my skills on proof reading and copy editing. I am doing a course for [training provider redacted]. Can you give me any advice, are courses a waste of time and money. What do you advise me to do please help, many thanks Sharon
Hi, Sharon! Thanks for your question. I’m more than happy to guide you. My view is that there are several issues to consider:
After I’ve discussed these issues, I’ll offer you my recommendation on how best to proceed. Pro courses: what they do I believe that professional editors and proofreaders should undertake professional training to ensure that they’re fit for purpose ... just as an engineer, a plumber, a teacher or a doctor does. And while the course you mention isn’t one that I’ve done, the provider is recognized and respected by many UK editors and proofreaders and publishers. Let’s have a quick look at some of the key modules:
Here’s a brief summary of the differences between copyediting and proofreading as defined by the UK publishing industry. The two skills are different (though the terminology does tend to blur outside the mainstream). Says the Society for Editors and Proofreaders: Copy-editing is to ensure that whatever appears in public is accurate, easy to follow, fit for purpose and free of error, omission, inconsistency and repetition. This process picks up embarrassing mistakes, ambiguities and anomalies, alerts the client to possible legal problems and analyses the document structure for the typesetter/designer.
Assumed prior knowledge
The most important thing to recognize is that professional proofreading and editing training providers assume a level of proficiency in regard to the student’s existing sentence-level language skills. The courses are not designed to teach people standard spelling, grammar and punctuation (SPaG). Rather, they’re designed to help those who already have a solid grasp of SPaG to mark up, or directly amend, written materials in a manner that respects professional publishing conventions and the client’s brief and style. And while your course does include a module to help students assess whether their language skills are up to scratch, comprehensive grammar and punctuation training is not its focus. Your needs and the course’s intention: Is the fit good? There’s nothing wrong with your course’s syllabus. For someone who wishes to build an editorial business, and has an existing appreciation of conventional SPaG, the training is right on track. For that person, the course is not a waste of time or money. It’s a wise investment that will ensure they’re fit for purpose when they begin copyediting and proofreading for clients. However, I don’t think that course is the right fit for you. It’s teaching you skills that are not, for the most part, relevant to your immediate requirements. Instead, I think you should focus on strengthening your grammar and punctuation. See more below in ‘My recommendation’.
The limits of self-editing for pro self-publishers
A word of caution! I’m a professional copyeditor and proofreader. I blog regularly and know as well as anyone that self-editing has its limitations. Most of us, no matter how strong our language skills, cannot self-edit our own work as effectively as we’d edit another’s. That’s because we’re too close to our own writing; we see what we want to see on the page rather than what’s actually there. Carrying out several checks at intervals can help eradicate most errors but perfection is unlikely. It’s for that reason that I pay a colleague to proofread my blog posts before I publish them (with the exception of these Q&As, which I publish quickly because a reader’s asked for help and I don’t wish to keep them waiting). And even if my pro editor doesn’t find any literal errors, it’s unusual for them not to offer several improvements to the sentence flow for the purposes of clarity and engagement. And so once you’ve developed your SPaG skills, you’ll be able to remove many of the errors in your books, but not all of them. And it’s likely that a professional line or copyeditor will be able to help you smooth the text in a way that improves the flow of your narrative and dialogue. I realize that budget is an issue for some self-publishing authors. Nevertheless, I recommend commissioning professional editorial services if the author can afford it. Professional editors hire pros; so should pro authors if they want to mimic the standards that traditionally published authors strive for. Not doing so will mean that errors, inconsistencies and structural problems might still be evident to the paying reader. At the end of the post, I’ve included links to some resources that discuss the different levels of editing and the order of play, in case you (or other readers) need some additional guidance.
My recommendation
I commend you for seeking to develop your editing skills, Sharon. Self-editing is vital; the more you can do, the more money you’ll save when it comes to investing in professional editing! However, I think you’d be far better off investing in training that’s dedicated to teaching English-language grammar and punctuation standards. Start by searching online for grammar courses run by your local college or university. Before you enrol, speak to the course supervisor and explain what your problems are. That way you can ensure that the course is a good fit. Developing these skills will really help to drive your sentence-level editing forward. If your budget allows for it, consider seeking the assistance of a developmental or story editor before you start worrying about the detail. A manuscript evaluation or critique will help you deal with any big-picture issues before you spend time on the nitty-gritty. Sentence-level editing (by you or a pro) without prior structural assessment can be rather like trying to build a house on boggy ground – even if the walls look pretty at the outset, it won’t be long before cracks appear! Now it may be that you’re already attending to story craft. In which case, my apologies. Still, the advice will serve other indie authors who are wondering about the order of play. I hope my response helps you decide on where to go next. Thanks again for your question. Feel free to drop me a line in the comments if you want to follow up on anything I’ve mentioned. Resources
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, take a look at Louise’s Writing Library and access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
Most of the writers who ask for my help have elected to self-publish. Our conversations don’t leave me feeling conflicted. The writer has a problem and we focus on whether I can solve it, when they want me to do this, and what it will cost.
But every few months or so, the discussion becomes complicated and my initial response is novel-length. Why? Because my writer wants me to copyedit or proofread prior to agent submission.
This post featured in Joel Friedlander's Carnival of the Indies #87
It’s high time I put my thoughts and findings down in one place. If you’re a writer or an editor (especially a beginner) who’s feeling flummoxed, here’s some direction.
Editing prior to submission: First principles Here are four things that writers and editors should be mindful of at the outset:
What problems do editors solve?
An editor, broadly speaking, is someone who helps prepare written material for publication. However, that prep doesn’t happen in one hit. Think of it like a Sunday roast – if you start cooking the carrots at the same time as the meat, you’ll end up with a tender joint and a pile of orange mush … or sweet veg and something that belongs in a field not on your plate. The editorial process is not so different – there are lots of things to do but the order and timing of each stage is critical. If you’re a writer and you’re considering hiring an editor prior to submission, think first about what’s worrying you and what might scupper your submission:
All of the following are types of editor but their intentions (and the outcomes) are different:
Some editors offer all of these services, some only one or two. Those who offer multiple stages might do a couple at the same time (e.g. line editing and copyediting) but I know of none who offer all four simultaneously.
Let’s revisit our list of seven problems and match them with an editor:
Bear in mind that editors customize their services – what one person includes in a copyedit might be restricted to another’s line edit. Don’t be afraid to ask for specifics so that you have a mutual understanding of what’s included. ‘But I don’t know what my problems are.’ It’s all very well for experienced agents and editors to say you need X but not Y, but that doesn’t necessarily help the author.
Fair enough, but what if we’re not talking about a few typos? What if we’re talking about a novel that has a wonderful plot, is beautifully paced and features enthralling characters but, line by line, the narrative is overwritten and so fraught with grammar, spelling and punctuation mistakes that it’s frustrating and unpleasant to read? All the good stuff is buried beneath the blunders. On the flip side, let’s imagine that a writer decides to make sure the book’s in tip-top condition at sentence level but the characters are one shade of grey and the plot’s plopped. In both cases, there’s just too much for an agent to do. And that’s why the yes/no approach to the question of whether a writer should seek professional editorial help prior to submission is problematic. Agent Steve Laube sums up the issue nicely: Our agency consistently sees proposals that are okay, but simply not written at a level that is needed to break into the market. Agents are not freelance editors so there is only so much we are willing to do to fix a project. I have said it this way, ‘If I get something that is 90% ready, I can take it the rest of the way. But if it is only 80% ready I will kick it back to the writer with a rejection. We are looking for the best of the best.' (‘Should You Hire a Freelance Editor?‘)
Finding out whether you’re ready – the order of play
So how do you find out whether you’re 90% there? I had intended to visit my Sunday Roast metaphor but Jane Friedman says it so much better: [N]ever hire a copyeditor until you’re confident your book doesn’t require a higher level of editing first. That would be like painting the walls of your house right before tearing them down. (‘Should You Hire a Professional Editor?’)
I couldn’t agree more. Recall the types of editors I listed above in ‘What problems do editors solve?’. I deliberately staged them because there’s a hierarchy. The hierarchy isn’t based on importance but on logic.
There’s no point in having a line editor and copyeditor tighten up your narrative if the point of view is a catastrophe; nor is it worth spending hundreds of pounds to ensure that your dialogue is punctuated according to industry standards if the characters giving voice to those words are under-developed. With that in mind, start with the big picture – a manuscript evaluation, critique or a mini developmental edit. This kind of work involves a specialist editor reviewing your book and identifying strengths and weaknesses. It’s not a full-on fix but it will show you how to move forward so that you can improve the book before you submit. As editor Sophie Playle points out: Agents and publishers are most interested in a great story that’s told well (it’s all about that ‘unique voice’) and that they can take an educated gamble on selling. The writing can be polished at a later stage, but story, voice and market potential are the key things here. (‘Where is Your Budget for Book Editing Best Spent?‘)
Sarah Davies of Greenhouse Literary concurs:
An editor who can help you structure your story, develop characterization and voice, and iron out major problems could be a good idea, if you see yourself as an apprentice learning your writing craft. […] A line editor, who’s all about punctuation and small-scale phrasing, probably isn’t worth it. At the point of submission, agents and editors are looking more at the story as a whole. (‘Should You Hire an Editor Before Querying? Agents Weigh In!‘)
If you’re an experienced writer, that might be enough. If the evaluation identifies major problems, you might decide to invest in a full developmental edit, but at least your decision will be informed.
Editor and writing coach Lisa Poisso offers three additional reasons to hire an editor prior to submission:
The right mindset to working with an editor
Literary agent Rachelle Gardner has the following advice on mindset: Using a freelance editor can be a great idea – if you use it as a learning experience. You need to do most of the work yourself. I think it’s wasted money if you’re counting on someone to fix your manuscript for you. The point is to get an experienced set of eyes on it to help you identify problems and figure out how to fix them. (‘Should I Hire a Freelance Editor?’)
Gardner’s referring to big-picture work here – developmental editing. She nails two important points:
And here’s Nicola Morgan (Write to be Published, p. 179): [I]f you are thinking of getting a professional editor to perfect your work before submitting it, you are treading a tricky line.
Gardner and Morgan remind us that if you hire an editor for book one, submit and get a publishing contract, you’ll need to do it for your next book, and the one after, and so on. Over time, you’ll become less dependent on an editor as your novel craft grows, but it won’t happen in one book.
So, let’s take a quick breather and summarize:
Finding the right editor – what to tell and what to ask
Talk to more than one editor so you can get a feel for what’s on offer and whether they’re a good fit. An editor will need to know the following:
This information will help the editor work out whether their services are appropriate for you.
Answers to these questions will help you to work out whether their service offering matches your goals.
Through the editor’s lens – mindful pre-submission support
Should editors work with writers submitting to agents even though a publisher will likely take a book through the editing process? It depends. If you’re a specialist developmental editor who understands story craft and what makes a book attractive to agents and publishers, then yes, absolutely. You can be part of that learning process that Gardner and Morgan discuss, someone who helps the writer put their best foot forward in a competitive market. What about if you’re a sentence-level specialist like me? I think we need to tread mindfully.
I don’t take a yes/no approach to this. Sometimes I accept the work and sometimes I advise the author to take another path. Here are four short case studies featuring writers who asked me for copyediting prior to submission: Case study A The sample was beautifully written (to my copyeditor’s eye) – engaging from the get-go. I could see clearly how I’d amend the minor spelling, grammar and punctuation errors but they in no way impeded the book’s readability. I would have loved to copyedit that book but I cautioned the author to hold off, do some research into her chosen agents’ requirements and consider a critique first. She took my advice. Case study B The sample was gorgeous – moved me to tears, in fact. However, English was the author’s second language and the book was severely impaired at sentence level. I was able to identify how I’d smooth and correct the narrative but advised her on the order of play and recommended higher-level editing first. She insisted that the structural work was complete, that she’d gone as far as she wished, and that she’d self-publish if she was unsuccessful in securing representation. I did a sample edit, we agreed terms and I spent a blissful month line editing and copyediting for her. Case study C The sample was problematic – I couldn’t get under the skin of the thing. The writing seemed flat, like a textbook rather than a work of fiction. The spelling, grammar and punctuation needed a little work though the errors didn’t impede readability. I could have copyedited that book but it wouldn’t have made any difference – even though I’m not a developmental specialist, I knew the book wasn’t agent-ready. I gently advised the author of my concerns and suggested some structural-level options (and colleagues who could assist him). Despite my advice, he expressed a preference to go ahead with copyediting. I declined, wished him well and walked away. Case study D The sample was strong – the author had worked intensively with an agent to knock the book into shape. He was looking for a once-over to check for howlers, sloppy punctuation, gaping plot holes and a general tidy-up. His agent had recommended he commission a copyeditor to give him the best chance of securing a publishing contract. I didn’t hesitate to quote. But I'm an indie author. Why is agent submission relevant? Even self-publishers can benefit from agent submission. The Alliance of Independent Authors (ALLi) partners with Toby Mundy Associates (TMA) agency to sell translation and other subsidiary rights for self-published authors. Says Mundy: An agent can help develop new markets, maybe in English-language territories where self-publishing isn’t delivering good results or in translation. They can help with career planning and development. And they can help develop hybrid models, combining indie and traditional publishing. As Orna Ross, ALLi Director has said elsewhere, “Being a successful indie author means doing whatever is best for your book(s), within the bounds of what’s possible at a particular time. Sometimes that’s self-publishing, sometimes trade-publishing, often a mix of both.”
Even if you're self-publishing, the right agent will be able to help you with specialist support.
Summing up There’s no right or wrong when it comes to an editor and an author working together prior to submission. What’s crucial is that the decisions made are informed – based on an understanding of the different levels of editing and the order of play. That applies to authors and editors. Authors need to focus on the big picture first, then follow up with sentence-level work if the problems are severe enough to frustrate an agent or a publisher. Editors need to be transparent about their specialist skills and mindful of the author’s preferences, but also be prepared to walk if they believe that their input would be without purpose.
Think you might like to revisit this advice? Visit the Books and Videos page in my resource library to download this free booklet.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. FIND OUT MORE > Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader > Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn > Learn: Books and courses > Discover: Resources for authors and editors
An editor or book coach can teach you new ideas and techniques, and help you begin the journey of mastering novel craft right from the get-go ... if you're prepared to embrace a growth mindset. My guest this week is Lisa Poisso, a professional editor and writing coach who specializes in helping authors fix the big-picture problems.
This post featured in Joel Friedlander's Carnival of the Indies #86
I don’t know what I’m doing, and I’m not very good. Will you fix my book? If this sounds like the way you tiptoed into your first professional edit, you’re due for a new mindset. An edit is a creative opportunity begging to burst open and drench you with new ideas and techniques.
There’s no better time to reach for growth than when you’re first starting out. You’ll hear a lot of publishing types claim that debut authors need to put in their dues. Write, they tell you, and fail. Write more, and fail again. That’s the apprenticeship process – or so they say. But it doesn’t have to be that way. Hiring an editor or writing coach can be a smart way to accelerate your learning curve. It’s all about the way you and your editor approach your edit. Are you feeding your writing with a fixed mindset or a growth mindset?
The growth mindset
If you’re a first-time author, your debut novel isn’t likely to hit it big. You know that. Editors know that. So you might tell yourself that there’s no sense in paying for a professional edit until readers start buying your books and ‘it really matters'. The problem is this: if your book isn’t very good and nobody wants to buy it, when will it really matter? Enter a new mindset about developing your craft. The fixed mindset, a term developed by Stanford University professor Carol Dweck, keeps your feet stuck to the same two dusty patches of dirt you’ve been standing on for years. With a fixed mindset, you accept that you possess finite abilities capped at a specific level. Editing is about propping up your shortcomings and repairing your inevitable mistakes. But editors can help you achieve so much more. Your editor can show you how to structure a compelling story, beef up the elements that drive your plot, solidify your language, and polish your writing voice. You’ll make strides it might have taken years to struggle through on your own. But that won’t happen unless you decide that developing your craft is worth the time, money, and effort. It won’t happen until you agree that you’re ready to grow.
Your first edit
A first novel is a learning experience. Authors call them ‘practice novels’ or ‘trunk novels'. They write their hearts out and then lock the results deep inside a file cabinet or trunk. The results aren’t all that different from the canvases artists create to experiment with and practise new techniques. They’re not meant for public consumption. Good on you for finishing your first manuscript. A complete novel is a tremendous achievement – but it’s unlikely that this first effort will become a bestseller. So start writing the next one. If you really want to make a go of this writing thing, you’ll need more than one good idea in a lifetime, right? Whip up the next concept and get it simmering. Meanwhile, seek feedback on the first manuscript from a writing partner or critique group. Give yourself the space to learn as you go rather than pinning all your hopes and ambitions on a single beginner’s effort. And then when you’ve finally written something your test readers and critique partners are giving you good feedback about, consider a professional edit.
The learning curve
You could keep plugging away for years, feeding book after book to your writer’s trunk. You might gain some confidence and make some incremental progress. But without professional feedback, you might not be able to figure out which parts of your story work and which don’t. You might not be able to spot what passages show a distinctive authorial voice and what parts are still mushy. At some point, it’s time for professional eyes. Send your manuscript to a few editors for a professional assessment. You’re not hiring anyone yet; you’re not paying for a critique or evaluation. All you want is that initial handshake. Every editor performs some sort of brief survey of new projects to help them decide if the project and type of work required falls within their wheelhouse. Ask the editor to flip through, take a peek at a few spots, and see if your work is ready for editing. What strengths and weaknesses do they spot? What kind of editing do they recommend? Would they take you on as a client or do they have other recommendations? If the results are encouraging, use the feedback you’ve gathered to help you choose a compatible editor. It’s time for some editing.
A learning experience
Even a routine, production-oriented edit is a learning experience. But when you hire an editor who enjoys working with authors bent on growth and improvement, an edit becomes something else altogether: an intense, one-on-one workshop in storytelling and writing. I like to compare your motivations for an edit to the motivations you create for the characters in your story. Your characters’ external, conscious motivations wrap around their secret, unconscious motivations – and the same goes for you. Polishing your manuscript for publication might be your conscious motivation, but with a growth mindset, you’ll come to realize that the real value of an edit lies in the substantial leaps you can make toward mastering your craft. Professional editing is no guarantee that your novel will be publishable in the end. But if you’ve chosen a qualified professional, you can count on acquiring invaluable insights into your writing technique. You can count on a growth experience.
What’s your writing worth to you?
I’m constantly astounded by the number of new writers who don’t believe that writing is worth the level of commitment any serious hobbyist would give their hobby. A recreational cyclist can easily drop thousands every year on bicycles, riding gear, event and travel fees, club and periodical subscriptions, and more. A collector of anything? The expenditures are obvious. But when it comes to writing, people somehow feel guilty about spending money on classes or craft books or editing to help them develop their passion. Just think how conflicted they must feel if they’re also harbouring hopes of getting published. Somehow, they have to go from beginner to professional with no help – and at no cost. Is a professional edit still worth it even if your book never gets any bites from an agent or sells more than 50 copies on Amazon? If using your manuscript to spring to a new level of skill ignites your creative jets, you’re ready to invest in yourself. You’re ready to turn a growth mindset into growth. It’s that simple. See you on the other side of the edit.
Lisa Poisso works with traditionally publishing and self-published authors to show them how to lift their stories to their full potential. She specializes in editing and coaching for commercial fiction, particularly upmarket and women’s fiction, action-adventure, and thrillers. She’s also a seasoned editor of fantasy, science fiction, and all flavors of speculative fiction.
Lisa has been a publication editor, journalist, managing editor, content writer, and communications consultant for more than 25 years. She holds degrees in journalism and fine arts and remains a working writer. She’s a member of the Editorial Freelancers Association and a charter member of the Association of Independent Publishing Professionals. Her studio staff includes her industrious editorial assistants – two greyhounds and a staghound. #45mphcouchpotatoes #adoptdontshop LisaPoisso.com | Twitter: @LisaPoisso | Facebook | Pinterest
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, you might like to visit Louise’s Writing Library to access her latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly. How to make your proofreading and editing business stand out If you're a new proofreader or editor and you're wondering whether you should specialize, here's my advice, all packed up into a 15-page PDF booklet.
I believe that being a specialist makes sense in a global editorial market, and in this free mini ebook, I discuss how using the appropriate language helps you achieve the following goals, even if you're a new starter:
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.
Should you edit or proofread pornography? What if it’s erotica? Is there even a difference?
Does sexually explicit written material deserve to be edited? What is it exactly, and what is it not? And if you want to edit it, how do you make yourself visible to its authors?
Perhaps you have strict criteria for the types or subgenres of pornography or erotica that you’ll edit. In that case, how can you communicate these to potential clients?
Here’s my take. And it is only my take. Some of my colleagues won’t touch the stuff with a bargepole. And those of us who will? Well, we all have our individual boundaries. What is pornography? And what is it not? If only there were a universally accepted definition of pornography. There isn’t, alas. What you consider porn may not be what I consider porn. Or one of us might think a written work is more erotic than pornographic. Others might not even bother making a distinction. And that’s the first thing any editor needs to recognize. The term ‘pornography’ is loaded with subjectivism and preconceptions, many of them heteronormative, so what you’re expecting and what actually ends up in your editing studio could be two very different things. ‘Pornography is notoriously difficult to define, and overburdened with assumptions concerning – at the very least – gender, sexuality, power, globalization, desire, affect, and labour,’ say Rebecca Sullivan and Alan McKee. Oxford offers the following broad definition: ‘Printed or visual material containing the explicit description or display of sexual organs or activity, intended to stimulate sexual excitement.’ And broad it is. Too broad, in my opinion, because it doesn’t exclude materials with descriptions or displays of non-consenting performers and minors, which are illegal. What we can say is that definitions are contested – in society, in the courts, and in academic literature. That makes it difficult for the editor who’s asked, ‘Do you copyedit pornography?’ because even if you think you don’t, others might think you do because they have different opinions on what constitutes porn. So what do we do? I think custom guidelines are the answer, particularly if you decide to publicize the fact that you’re happy to edit sexually explicit material. Before we discuss these, let’s consider erotica.
Is there a difference between pornography and erotica?
If there is a difference, it’s unlikely that the lines of distinction so clearly drawn in your own head will be shared by everyone else you consult on the matter. Echoing Sullivan and McKee, Leon F Seltzer notes the degree to which ‘the criteria used for distinguishing between the erotic and pornographic [are] … steeped in personal moral, aesthetic, and religious values’. And he goes on to say that the erotic ‘doesn’t appeal exclusively to our senses or carnal appetites. It also engages our aesthetic sense.’ Tracy Cooper-Posey’s distinction draws specifically on novel-craft: erotica isn’t ‘only about sex, unlike its gutter-cousin, pornography. At its purest, the new erotic novel is a brilliantly-written story with super-nova sex that compliments the caliber of the writing, and is fundamental to the plot and characters. In other words, if you remove the sex, the story can’t be told.’ And so it may be that if you, the editor, decide a manuscript’s sexually explicit content contains enough celebration of the human form and is written to a high enough standard, or has a good enough plot, then it’s erotica. If not, it’s porn. It seems to me that getting bogged down in the definitions will get us nowhere fast. The terminology is as tangled as that used to describe editorial services (well, maybe not that bad!). If the author’s struggling to write well, but is trying to create erotica, who am I to say it’s porn? And if it’s just sex that aims for nothing but titillation, but it’s written beautifully, artfully, does that mean it’s no longer porn? If your decision is down to the art-versus-smut argument, one thing’s for sure: you’re going to need to see a sample. And if you want to work on only certain types of material, you’ll do well to create some guidelines.
Creating guidelines to keep you comfortable
Guidelines don’t just help you and the writer decide whether you’re a good fit. They’re also a great way of demonstrating your engagement with the subject and your willingness to have a conversation with a nervous or embarrassed author. What should you include? There’s no one way of going about this; include whatever’s important to you and what you want the author to know. Here are just a few ideas:
Are pornography and erotica worth editing?
‘Even filth needs editing,’ said my colleague Louise Bolotin when she wrote about the issue on my blog back in 2012, and I agree. The porn and erotica writers for whom I’ve worked are as committed to their writing as any crime fiction, thriller or literary fiction author. A client recently told me, ‘I love my writing and with your help I hope it can lead to something else. If we don’t dream, then we don’t create. I’m proud of my stories but this is a whole new world for me, and like anybody who writes, there’s insecurity.’ What was I dealing with? Not plot, no. Seltzer’s and Cooper-Posey’s definitions chimed here. But my client needed a lot of help with punctuation to make the narrative readable. He’d omitted all speech marks, so the dialogue was invisible. There were repetition and syntax problems. But the writing was strong – imaginative, funny, clever, sexy – and in this book at least, I think he had a great turn of phrase (almost poetic at times). The pace was good, the language potent, and the sex appropriately disgraceful. All in all, I think he did an excellent job! Even so, prior to editing, the book wasn’t publishable because it didn’t conform to recognizable standards of spelling, punctuation and grammar. The reader would have struggled to enjoy the story because they’d have been pulled out of it with every missing full point and speech mark. And that’s my job (and yours) – to help the author help the reader. So, yes, I think pornography and erotica are absolutely worthy of being edited.
A word on the market
We know there’s a market for pornography and erotica. There are readers with an appetite for these genres, and writers ready to feed it. Those writers need editors to make those stories as good as they can be. If you’re comfortable working on adult material, then you’d do well to make this clear because there seems to be a dearth of professional editors advertising the fact. Here are some numbers generated by searching the UK’s Society for Editors and Proofreaders’ Directory of Editorial Services and the Editors Canada Online Directory of Editors using the following key words:
In both countries, you’ll have the least competition in these directories if you’re prepared to edit porn and erotica (unless your author hyphenates science-fiction!).
Being visible – getting work
If pornography and erotica are genres you want to edit or proofread, approach the issue as you would any other subject specialism. The political science professor will be drawn to editors and proofreaders who make it explicit that they welcome this type of work, have experience of editing the subject matter, and provide resources and guidance that demonstrates that expertise. Pornography and erotica authors are no different. And so:
Anxiety – yours and the author’s
Some editors are keen to take on the work but anxious that it might reflect badly on them. Does being public about your willingness to edit pornography and erotica damage your reputation? I don’t believe so. Pornography and erotica are recognized genres. As long as we present our willingness to edit them with the same professionalism as we’d approach politics or philosophy, science fiction or romance, I see no problem. I and several of my editor friends are open about the fact that we work on adult material and none of us has suffered problems acquiring work. I think that’s down to the fact that we’re all committed to marketing our editorial businesses, and focusing on the value we can bring to the table. That’s what clients concentrate on, not the things that are of no interest to them. The thriller writer cares that I work on thrillers, not that I also copyedit erotica and historical fiction. Editors aren’t the only Nervous Nellies. Some of the writers who’ve contacted me about editing porn and erotica are anxious too. The emails usually start with something on the lines of ‘I feel a little embarrassed about this but …’ or ‘I hope you don’t mind me asking but …’ Again, guidelines and resources can help to reassure an author before they send the email. Summing up If you’re happy to edit porn and erotica, go for it. If you aren't, that's fine too. As independent business owners we can choose what material we want to work on and what we don’t. Wanting to edit a particular genre isn’t enough. Make sure your willingness to edit porn and erotica is visible – on your website and in the editorial directories you advertise in. If you don’t say it, you won’t be heard. Further reading
Watch a video instead ...
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Can you proofread and copyedit professionally without being mouse-dependent? And what if you don't have a degree? Does it matter? A reader asked me. Here's my take.
Andrew says:
I am considering taking introductory courses in proofreading and copyediting; firstly, please could I ask you about the software used. Usually I prefer to use the keyboard to move around the menus, because I find repeatedly using a mouse tiring on my hands and arms. Does (at least some of) the software used in your industry allow keyboard use as an alternative to mouse work? Secondly, would my lack of a degree hold me back? I have many years' experience in IT system development and programming; would this experience be attractive to publishers? However, I was hoping to not just to work on IT-related material! Thanks for your question, Andrew. Let’s deal with the software issue first. Software Text editing When editing raw text, most editors use Microsoft Word. There are several excellent complementary add-on programs. These increase the editor’s productivity because they allow us to do complex tasks more quickly. One example is PerfectIt, an outstanding consistency checker that can be customized to find and fix problems including hyphenation, capitalization, spelling variance, number style, italics, super/subscript, bullet punctuation, and wildcard searches. In addition, there are hundreds of free macros available to editors, all of which are designed to complement the editor’s eye. Examples include spell-checkers, proper-noun analysis tools, homonym and homophone identifiers, Then there are onboard tools in Word such as wildcard search and find/replace to name but two. And let’s not forget Word’s ribbon, which provides quick access to a range of tools, including the Styles palette. To work efficiently, you’ll need to access these tools. As long as you know (or can learn) how to access the relevant menus via your keyboard, and assign keyboard shortcuts, I see no reason why you should be dependent on a mouse. Page-proof annotation If you’re hired to proofread designed page proofs, you’ll likely be working on PDF in Acrobat Pro, PDF-XChange, Adobe Reader or similar. You’ll need to be able to use the onboard comment-and-markup tools and possibly the stamps palette. Again, providing you can learn the keyboard shortcuts, you can minimize your mouse usage. There’s a helpful list of Acrobat shortcuts on the Adobe website: A note of caution: my concern is the impact on your speed. One of the keys to being a successful independent editor is efficiency. If you’re already a seasoned mouse-independent Word and Acrobat user, and are introducing new keyboard shortcuts into your existing knowledge base, I suspect the transition will be comfortable and the impact on your speed minimal. If you’re not familiar with these programs, the tools within them, and the access keys, you’ll need practice to build your speed. In general, though, given your extensive experience in systems development and programming, I can’t see these issues being obstacles for you, Andrew. You’ve probably forgotten more about how to navigate a computer screen than I’ve ever known! Is a degree necessary? If you want to copyedit for specialist scientific editing agencies, you’ll likely need at least a Master’s in a related discipline, even a doctorate. If you plan to work for publishers or packagers (project-management agencies) with book lists in the social sciences, arts, humanities and technology, they’ll be more interested in your professional editorial training, and your ability to perform successfully in an editorial assessment. If you wish to copyedit and proofread reports, books, journal articles, theses and dissertations for self-publishers, businesses, academics and students, focus on what you can do to solve their problems. These days, I work exclusively for self-publishing fiction writers. They’re preparing their novels for a crowded market full of discerning readers with the ability to leave critical reviews on Amazon. My job is to help them overcome some of the problems they’ll encounter on that journey, and my website focuses on that rather than on my politics degree. Did my politics degree help me when I worked exclusively for social science publishers? Perhaps. But I think my years of in-house publishing experience, marketing social science journals, helped more. When some years later I was proofreading a book for a well-known university press and Loïc Wacquant came up in the references but the diacritic in his first name had been omitted, I spotted it. It was my career experience that showed me the way, not my degree. You, too, can use your IT background to demonstrate your knowledge and experience to clients. But it will only be part of the story. Ultimately, your message will need to be about them – their problems, their concerns, their challenges … and how you are part of the solution. If you tell that story in a compelling way, you’ll build a brand identity that inspires trust and engagement, one that makes you stand out against your competitors, regardless what subject you didn’t read at university. And though you don’t want to work exclusively on IT-related material, don’t shy away from using that as your springboard. It’s what you know, what makes you special. No one’s going to hire me to edit an IT book. Why would they when they can hire someone who speaks the language and knows the subject like the back of his hand – someone like you? Specialize in what you know first. Diversify as the opportunities arise, and develop your brand identity as required. That way you’re playing to your strengths in the start-up phase. I hope that helps you on your journey. Good luck!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
My friend and colleague Denise Cowle is a specialist non-fiction editor who works with a wide range of businesses, so she understands the pressure to publish better than most. Here's her expert advice on when good enough is acceptable ... and when it's not.
Perfection and the pressure to publish
When you write for your business, is it perfect? Should it be? Small businesses without the benefit of a dedicated marketing department are increasingly recognizing the power that quality content has to raise their profile, connect with their potential clients and ultimately drive sales. However, the focus on publishing content regularly can pile on the pressure to get something – anything – out there, to keep up with the publishing schedule for your blog, or to update your web copy and marketing materials to reflect the latest developments in your field. Does this writing have to be perfect? Should we expect everything that people produce to be error-free? If you pay too much attention to the Grammar Police, you’ll be paralysed with fear that a misplaced apostrophe or misused word will bring your carefully constructed business crashing down around your ears. There’s no excuse for poor grammar, they’ll bellow, caps lock on, from behind the anonymity of their screens. Ignorance of correct spelling is the scourge of society, they’ll mutter, labelling you as feckless, careless and lazy, without knowing anything about you or your business, other than the fact you typed except instead of accept. But as an editor, and advocate of content marketing, I beg to differ. I think there are occasions when it’s OK to put out content with errors. Shock! I know! Am I doing myself out of a job here? Not exactly.
This is not permission to abandon all standards
Before you go rushing off to dispense with the services of your freelance editor and disable spellchecker, let me explain. I’m not for a minute suggesting that you should take this as permission to abandon all efforts to produce great, error-free copy. I’m working on the assumption here that you’ve taken time to make your copy the best it can possibly be within your time and budgetary constraints. I’m assuming you’ve used the tools and techniques available to you; you’ve run the inbuilt spellchecker or other software, read through your text carefully, and used a dictionary when you’ve been unsure. But sometimes, despite all your efforts, errors remain, either because you’ve missed them or because you don’t actually recognize them as errors in the first place. You go ahead and hit the publish button, and your mistakes are out there for all the world to see. We’ve all done it, but it’s rarely the end of the world. When is it OK to publish content with errors? In my view, it’s forgivable to have the odd mistake in content that:
It comes down to the purpose of the content, the medium you’re using, and the value your audience places on it. Your reputation will survive a typo in a tweet signposting your latest blog (I’ve done it myself and lived to tell the tale). Unless, of course, the typo is so unintentionally funny or rude that it goes viral! And even then, is there such a thing as bad publicity? It depends on your business, and what the error is. If you’ve created a free email course as lead generation I’d expect it to be error-free. However, the odd missing apostrophe or spelling mistake may not be a deal-breaker for your audience if the content is amazing and provides lots of value.
When is it not OK to publish content with errors?
It’s not OK to publish content with any errors if:
If you’re an editor or proofreader, to my mind this is a no-brainer. Your clients are looking for perfection, or as near as dammit. There is no margin for error here. And don’t think you can get away with proofreading your own writing because, let me say this clearly: You. Will. Miss. Things. Who wants to hire an editor with spelling or grammatical errors in their copy? The answer should be: no one.
Banish procrastination and publish!
No one wants to see any writing, however fabulous the content, strewn with spelling mistakes and grammatical blunders. But I’d much rather see you sharing your content with the world than keeping it in a draft folder because you’re worried that it might contain errors. Don’t allow fear to prevent you from publishing. Do your due diligence – run spellchecker, follow my tips on how to proofread your own writing – and get it out there! The world doesn’t stop turning because of a couple of typos, and you owe it to yourself and your business to write that copy, making it as good as you can. Should you hire someone to edit/proofread blog posts or other content? Rather than slogging over copy like it’s your overdue English homework, you might recognize that your time is better spent elsewhere and free yourself from the burden. If writing isn’t an enjoyable part of your work, wouldn’t it be better to outsource all or part of the process? Giving yourself permission to do this acknowledges that your time is a commodity in your business, and you have a responsibility to spend it wisely. You should consider this option when:
Is good enough, enough? Not everyone is blessed with the ability to write well and consistently, but I believe that everyone can improve with practice. Learning from mistakes is a crucial part of the process, and that can only happen when you write your web copy or publish your blog and allow other people to read it. Good enough can be enough when it’s on the road to even better.
Denise Cowle is a copy-editor and proofreader for non-fiction. She works with educational materials, reports, marketing copy and blogs. Her blog focuses on helping you to be a better non-fiction writer. Denise is an Advanced Professional Member of the Society for Editors and Proofreaders.
Further reading from Denise
Louise Harnby is a fiction copyeditor and proofreader. She curates The Proofreader's Parlour and is the author of several books on business planning and marketing for editors and proofreaders.
Visit her business website at Louise Harnby | Proofreader & Copyeditor, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, or connect via Facebook and LinkedIn. If you're an author, you might like to visit Louise’s Writing Library to access my latest self-publishing resources, all of which are free and available instantly.
If you're proofreading final designed page proofs, there's more to look out for than the odd typo or double space. Professional proofreaders identify and find solutions to a range of layout problems too.
This post featured in Joel Friedlander's Carnival of the Indies #84
.
Who's this checklist for? This is for anyone checking final designed page proofs. For example:
I've proofread over 500 books for the mainstream publishing industry. The checklist below is based on the house guidelines provided by the publishers I've worked for. The titles I've proofread include social science textbooks, handbooks and monographs, and works of fiction and narrative non-fiction. And while the subject matter has varied, the requirements for checking final page proofs hasn't. Note my use of the term 'final designed page proofs'. This checklist is not for those doing a final quality-control check in a Word document. Rather, we're dealing with a typeset PDF or hardcopy of the book as it will appear when printed or published online. For that reason, the proofreader is tasked with ensuring that the appearance of the book is consistent and correct according to client preference. This PDF provides a summary of the required checks. To get a free copy, sign up to The Editorial Letter, monthly news about fiction editing and editorial business growth.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.
Should you invest several hundred pounds in professional proofreading and editing training when there are free online courses available? A reader asked me whether the freebies are worth their salt …
Malika asked:
Hello Louise. Your blog has helped me with a lot of things. However, I am currently doing a BA. I want to learn editing and proofreading side by side. I wanted to ask whether the websites providing free online courses on editing and proofreading are reliable. Thanks for your question, Malika! Foundational English-language skills First, I always recommend that those considering a career in this field focus on their language skills before they embark on professional editorial training. Professional proofreading and editing courses teach the practice of how and when to amend or annotate. They assume an existing above-average knowledge of spelling, punctuation and grammar that accords with English-language convention.
Proofreading and copyediting – what do those terms mean?
Before I get into the nuts and bolts of your question, I’d like to talk about what’s meant by the terms ‘proofreading’ and ‘editing’. The terminology is often tangled. I define the various stages of editing as follows:
The training we do (whether it’s free or charged for) needs to reflect the skills needed to carry out these levels of editing. At the end of this post I've provided a PDF that offers more detail about the problems proofreaders and editors aim to solve at each stage.
Reliability, promises and intention
Now to your query. I think that an evaluation of a course’s reliability needs to ask two questions:
EXAMPLE The course:
Your intentions:
The course has been designed to help Purdue students with the thesis-writing process, not train proofreaders to professional standards. The course is reliable in the context of its intention. It’s just not a good match for you or anyone else seeking to set up an editorial business.
Client perceptions and expectations
There’s a marketing issue at stake, too. However ‘reliable’ the free course is, it’s worth asking yourself whether it has the potential to enhance or damage your trustworthiness. Here’s the problem – there are thousands and thousands of editors and proofreaders online. The market is global, too, thanks to the internet. If a client finds you and five others, how will they decide who’s worth getting a quote from? Imagine your home needs rewiring. You’ve already had one small electrical fire and want to avoid a future catastrophe. Who do you hire? The professionally accredited electrician or the spark who did a free tutorial on YouTube? People searching for editorial services are just as discerning. They’re handing over hundreds, even thousands of pounds to a stranger. They want a professional who’s passionate about their business, takes it seriously enough to invest in high-quality training, and knows how to fix what’s wrong to industry-recognized standards. If you can’t demonstrate that you’re that person, you won’t be able to compete effectively. Some client types, publishers for example, expect an editorial pro to have completed courses from specific training providers. Others will focus on your successful completion of a test. To pass the test, you’ll need to know your stuff. If your free course doesn’t provide you with the required knowledge, you’ll come unstuck.
Ask colleagues, clients and professional organizations
Some years ago, I asked a group of UK publishers about professional training. You can read what they said in ‘Does training matter?’ (see ‘Further reading’ below). If you’re based outside the UK, call a few publishers and find out what professional training they recommend. Your national editorial society will also have guidance. There’s a list of worldwide national editorial societies in the ‘Further reading’ section, too. Practising editors and proofreaders will also have opinions. Ask in online forums about any free course you’re considering, and how it stacks up against paid-for options. Here’s one editor’s opinion: I recommend the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and the Publishing Training Centre (PTC) for UK editorial training. That recommendation is based on my experience (I’ve not done any free editorial training) but it’s an opinion, not the law! My colleagues will have their own preferences, some of which will be based on where they live.
Pro training courses – what’s on offer
Compare any free course’s syllabus with that of an industry-recognized course. Let’s take a look at the CIEP's proofreading training: Proofreading 1: Introduction (online £103) Time: 10 hours ‘This course is suitable for beginners contemplating a career as a proofreader and for those who need to proofread as part of their job but have had little formal training. [It] teaches the very basics of proofreading; on its own it does not provide the thorough grounding needed to work as a professional proofreader. Apart from introducing the basics of proofreading, the course is designed as a taster to answer the question “Is proofreading for me?”’ You can see the full syllabus here: Proofreading 1: Introduction; it includes:
Proofreading 2: Headway (online £156) Time: 20–25 hours ‘This course is for people who have some knowledge and experience of proofreading and would like to learn more. It […] builds on the basic skills you already have to improve your concentration, focus and judgement.’ You can see the full syllabus here: Proofreading 2: Headway; it includes:
Proofreading 3: Progress (online £156) Time: 20–25 hours ‘This course guides you through more complex general and specialised material, including texts with illustrations, tables, notes and references.’ You can see the full syllabus here: Proofreading 3: Progress; it includes:
This is staged professional industry-recognized training that aims to make you fit for purpose and ready for market. It’s not cheap, nor should it be given that it’ll take a minimum of 50 hours to complete. No one gives away 50 hours of anything for free! If you find a free online proofreading course and it doesn’t include the content covered by the full staged CIEP syllabus outlined above (or an equivalent professional association’s course in your own country), ask yourself whether the material is sufficient for your learning requirements. When free is great – the springboard That’s not to say that freebies aren’t valuable. However, we need to recognize that, usually, what’s on offer is a glimpse, a taster. That taster might well offer insights, knowledge, tips and tools to start us on our journey. Freebies are a springboard. I use them to gauge my fit with what’s on offer. I chose to invest in professional marketing coaching earlier this year. But first I signed up for some free stuff to see whether I liked the hosts and their training methods. I provide my own freebies – my website is packed with them … PDFs, ideas, advice, booklets. These are snippets; people have to pay for my substantive books. Many editors offer free sample edits to give clients a taster; the full editorial service costs. And so it is with editorial training. The PTC offers a free taster programme for its flagship distance-learning proofreading course. The CIEP offers a free proofreading test. Will either make you ready to offer proofreading services to clients in the open market? No. Will they act as signposts for what kinds of issues you need to look out for and whether a proofreading career is for you? Definitely. But you get what you pay for!
Being a professional
Editorial work is no different to accountancy, social work, teaching, graphic design, building, or electrical engineering … you can do it well and to professional standards, or you can do it badly. If you do it well, you’ll be able to give your clients excellent customer service. They’ll use you repeatedly and refer others to you. They’ll give you testimonials that will build your social proof. If you do it badly, you’ll let your clients down. If you’re lucky they’ll only complain and ask for their money back. If you’re not, they’ll tell others how awful your work is – a PR disaster. Any courses that promise miracles for very little to no money and time need to be viewed with caution. Use them to evaluate whether a professional editorial career is right for you. Beyond that, financial investment will be necessary. I hope that helps you, Malika! Further reading
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
What's different about fiction editing, and is it for you? This post explores emotional responsiveness, mindfulness and artistry.
To keep things tidy, I'm talking in the main about line editing and copyediting because I specialize in sentence-level work, but some of the key principles will apply to developmental fiction editing too.
Why fiction editing is a different kind of artistry Have you ever tried something for the first time and found it difficult? Did someone review your initial effort? Did they outline problems before celebrating your achievement? If so, how did you feel? I suspect most of us have encountered this scenario at some time or other. I have, and it feels just awful. A review of anything that focuses only on the negatives – however kindly those negatives are offered – is a poor review. It matters not whether you’re an editor, a business executive, a marketer, or a parent; if you can’t find a single good thing to celebrate in the work in front of your nose, then you’ve not done the job properly. When editing fiction, the ability to celebrate first is critical – more so, I think, than with non-fiction. Note that by non-fiction I’m referring to academic, technical and journalistic works, not narrative non-fiction (sometimes called creative or literary non-fiction) such as memoir or biography, where I think the editing challenges are similar to the fiction specialist’s. In a nutshell, editing criminology requires a different touch to editing crime fiction.
It’s personal
Every writer’s book is their baby, and most writers will infuse their tomes with their own experiences. But when those experiences concern matters of love, grief, sex or despair, the process of writing – and of being edited – takes on a whole new level of intimacy. I’ve lost count of the number of authors who’ve told me they felt physically sick at the thought of contacting an editor, never mind emailing me the file. Many feel vulnerable, exposed, embarrassed. And why wouldn’t they? Imagine handing over hundreds, even thousands of pounds to a stranger to look at an image of you and suggest how to make it better – not just any image, mind. You’re naked in this one. For many, that’s what it feels like to be edited. And so the fiction editor is charged with a responsibility. And it’s huge.
Best versus best fit
Put 10 fiction editors in a room and ask them to work on the same 2,000 words. You’ll likely come back with 10 very different samples. That’s because fiction editing is subjective. It’s not that the rules of grammar, spelling and punctuation don’t apply. It’s not even that they apply less rigidly. It’s rather that they apply differently. Just a single change to a punctuation mark can affect tension, pace, mood. One of my regular authors has a mantra: ‘Louise, as always, keep it lean and mean.’ He’s a crime writer. It’s high-octane stuff. Low on adverbs. Low on conjunctions. Short, choppy sentences. The protagonist looks over his shoulder a lot. And if the punctuation is sympathetic, the reader looks with him. Compare this with another recent project. It’s essentially a love story – a woman’s search for her exiled family. The tale is one of heartbreak, abandonment, reconciliation and redemption. The author’s style is more fluid, prosaic. The protagonist isn’t looking over her shoulder but searching her soul. Every change needs to reflect this. How I go about reflecting these authors’ intentions will not necessarily be the same as one of my colleagues. It’s not that one of us is better at editing than the other. Rather, it’s how we interpret those intentions – and seek to mimic them – that’s different. We’re not talking about who’s the best, but who’s the best fit. That’s something the author must decide. And it’s tricky. How does a writer search for best fit on Google, or in an editorial directory, or on social media? How do they find that elusive emotional responsiveness to their writing?
Gauging emotional responsiveness – the sample edit
Fiction editors don’t have a monopoly on sample edits, but there is, I believe, an added dimension here in which samples really come into their own. Physically working on a piece of text helps every editor get a sense of the writing style, where the problems are and whether they’re capable of solving them, how long the job will take and how it should be priced. For the fiction editor, there’s something else, though – the feel of it. It’s our first opportunity to find out whether we can get under the skin of the author. And if we can’t, it might mean walking away. If we can’t respond emotionally to the author’s intentions – feel our way through the words and into the characters and the world they inhabit – the edit could be impaired. You can’t mimic an author seamlessly if you’re unmoved by what you’re reading. There’s a lot of talk about authorial voice in the editing world. In fiction editing, the concept can be a tad limiting.
A sample edit has its limitations, of course, by virtue of size. But it gives the author and the editor a glimpse of whether that emotional responsiveness is present and how it’ll be managed on the page such that the fit feels right. Ultimately, fiction editing is as much about the heart as the head.
The mindful rules of fiction editing
Once the author and editor have found each other, the mindful rules of fiction editing will come into play ... during the edit, and in the post-edit summary or report. Here are mine:
Fiction is a specialism
Fiction editing isn’t for everyone. If you’re keen to specialize in this kind of work, ask yourself where you lie on the empathy scale. Many specialist fiction editors I know describe themselves as being a little on the oversensitive side. Terms such as introspective or contemplative are never far away. I cry at some adverts, so it’s no surprise to me that I ended up in this line of work! This emotionality can serve the fiction editor well, but it’s not something that can be learned on a training course. That’s not to say that specialist fiction editorial training isn’t worth doing – far from it. But mindfulness is your friend, too – don’t be afraid to embrace it in your editorial practice!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Ever wondered how a professional book index is created? My colleague Vanessa Wells offers an honest and humorous glimpse into the world of a pro indexer – the challenges and the joys, and the 'sense of having created a beautiful thing'.
Let's take a peek in Vanessa's diary ...
I attended the Canadian national indexing conference in Montreal, where we – like most conference attendees – go to strengthen connections with colleagues and expand our professional knowledge. Since the indexing community in Canada is very small, this is a valuable investment and full of good people.
As a result of the conference, I’ve received a referral and am being hired by a university professor to write an index for a 220K-word anthology he’s editing with 22 chapters and almost as many contributors. It’s a ‘straightforward’ index of ‘names and titles’ which, of course, means that it’s both a name and subject index in reality. Yikes.
Against my usual policy, I agree to meet the professor in person, as the campus is close by and it would be faster than exchanging several emails. An excellent meeting results in ironing out expectations, discussing needs and agreeing we’re on the same page! It’s due July 26.
I send him my contract to review, and we discuss rates. Rate structure, I find from speaking to other indexers, is variable. Some people will work for $2/page; others charge much more. A figure I often hear is $5/page, but that definitely depends on your market – geographically and by genre, specialization, and timeline. An independent author writing a non-fiction trade book is not going to generate the same fee as a university-paid gig. Some indexers provide other means of calculating their fees, such as a flat project fee. I tell him my academic rate, and he agrees. I submit my invoice for a non-refundable 30% deposit, payable before work begins.
Proofs are due. They don’t arrive. They’re rescheduled by publisher for the 30th … While publishing timelines are often shifting (there’s a domino effect when a hitch arises), the end deadlines of proofreading and indexing are rarely budged.
So now I have to recalculate the number of hours and pages per day I’ll have to complete to meet the non-budging due date of July 26. Four days lost means Goodbye, weekends! for the duration.
It’s a long weekend here for #Canada150, our sesquicentenary. I’m so wiped from the previous month of conferences and making a second website for the new arm of my business that I take (most of) the weekend off. I can’t afford to get sick during this project. Self-care and all that.
Forgot I start a weekly course on Tuesday afternoons for the summer, with an appointment this morning. Will have to start tomorrow. Now that I’ve lost another 5 days, I’ll have not only to work weekends but very long days, everyday. My bad.
21 days to go: I begin the pre-read (see above photo) to start gathering my thoughts on how I’ll approach this behemoth. And I need at least 3 days at the end to edit the written index, so really I only have 18 days available.
I note there are A LOT of errors still in the MS. I judiciously email AU to double check that it’s been edited and that no other file is forthcoming. He confirms it has been copyedited … Sigh.
Re-install my $500USD indexing software on my new PC. Pay $39 for TextExpander, which is an online tool that lets you build a library of ‘snippets’, sort of like hot keys or macros, but it’s much simpler and faster. Using TextExpander for repeated, long index headings is making my life so much easier: it works pretty well with .ucdx files!
I’m already 50 pages behind. Indexing academic books is so much harder because you have to interpret the often-verbose language to get to the ideas (then re-edit them in your mind) and THEN start forming index relationships between the ideas on that and every other page.
Since there are almost two dozen authors in this anthology, I’m doing a lot of mental shifts. Why do I pine for indexes so much when they can be so draining?!? I’m being foiled by the very poor copyediting that was(n’t) done. I email the author-editor several times regarding his preferences for word options that I’m finding in the errata …
Working on a Saturday is particularly annoying when you hear other people having a great day off. Such is the freelance life.
Here’s how I start an indexing day. Wish I had more than one monitor and can’t believe I used to do this on a 15-inch one!
CINDEX software file open; Google to check MS info, with related sites and academic books on the subject; book PDF marked up with terms needing indexing; and TextExpander to cut down on keyboard strokes. For the time being, I just type the entries into the index; refining connections comes later.
I emailed the author again about the serious issues around the practically non-existent copyediting of this book. It’s causing me to complete about 3pg/hr instead of 5–10pg/hr, never mind that I’m not being paid to correct such things, so again my budgeted time has to be rethought. He’d like errata forwarded to him so he can take the examples to the publisher and complain. (Understandably, he just doesn’t realize how much is involved in corrections before indexing can be done: research, confirm which instance is the error, note error, find other instances of it in MS, return to indexing the term and fixing all related cross-references). Ctl+F is my BFF. Wish I still drank alcohol. And for all you fellow CCLs, here’s what’s behind it all (because this, after all, is what’s important in life, not crying over indexes).
I had a good phone chat with the author about the terrible editing. (Again breaking the rules; normally I never share my number – learned the hard way with an abusive client once – but there’s too much to discuss via email.)
We’re hatching a plan to shame the publisher into redoing the copyediting or letting me do it. Either way, my schedule is messed up, and he’s sympathetic. What he’s told me about their process with him this far is appalling.
Email from author: basically, the publisher will redo the copyediting after indexing (!!!). This is a problem because it can affect pagination, thus rendering entries incorrect. I asked that my name not be included due to peer reviews in a trade journal, and I wouldn’t want residual index errors to be ascribed to me. The prof was cool with this; I am not, but that’s life in publishing.
Slogging away, only getting about 35 pages/day done. Have to step it up to get in an extra day for editing the index. I hired a subcontractor to proofread it the day before it’s due. I need an emoji for dollar bills flying away. [Note from Louise: I've obliged.]
Tenth day. Just shoot me.
I’ve put in 12 hours today. I’m starting to wonder if I’m going too deep with this index. Re-evaluating.
Good thing I hate summer weather. I worked smarter today, however, using more automations.
Panic time. I’m only at pg 385 out of 557 and I have less than 4 indexing days left before I start editing.
Trying a new – and, to me, risky – tactic: indexing on the fly, not marking up first. I’ll see how one chapter goes. I’ve got to save time! I’ve subcontracted out a small job (1–2 hrs) due to the copyedit snafu. I need every hour I can get. I figure it’ll be worth the money.
What happened to yesterday? Feel like I’m getting sick, which would be disastrous. As an editor, I can always subcontract out a project for an emergency, but not only does indexing have a smaller pool of trained professionals, the intricacies of indexing style are so individual that really no one could easily or seamlessly take over. At least, not if the index is to retain its integrity and essence. Sigh.
Yay, I’m not sick! Done the inputting of entries! 6,388 records, which is on par for a book of this size and topic. The hard part is yet to come: finessing the cross-references and making links to interrelated concepts. While the software can help check for bad references and missing locators, there are many variables to consider. Some cross-references will have to be truncated and reworked; others will simply have to go; and yet others will require double posting due to wording.
This is the part that indexers must educate authors and publishers about – explaining that Word’s ‘indexing’ program just cannot replace a trained human brain. Word creates a concordance: that’s like taking the ingredients off a cereal box and listing them in alphabetical order. An index, analogously, takes the main words, interrelates them, looks at their nutrient values and considers how the ingredients work to give us a food product, but we can also just know what’s in there if that’s all we need. In fact, there’s our professional comparison: indexers are the food chemists of the book world – ta da! This stage is exciting and a bit terrifying. I read an article in our UK journal, The Indexer, wherein another indexer (Margie Towery, Ten Characteristics of Quality Indexes) admitted to having two moments of feeling stuck during the process: getting started and this stage. Glad I’m not the only one!
I’m just doing some basic cleanup so that I can get to the editing described yesterday. Fixing typos deletes erroneously duplicated entries and ensures consistency: now’s the time to go back to the MS and confirm correct spellings; get rid of unnecessary, duplicated or differently phrased duplicate subheadings (the latter because you don’t see repeats in the Draft Format that you might have entered previously); add subheadings for entries that have too many unrelated locators, etc.
It’s 11 a.m. and I’m only at the Cs. As the meteorologist at the beginning of Twister says, ‘This is going to be a long day’…
Finished cleanup from the Ms to Z; also a lot of double-checking that sufficient entries existed for major and meta topics, as well as the book’s contributors, which the author-editor requested. I’ve planned out the editing for tomorrow before a review by software on Monday.
And to prevent potential meltdowns, I save every 30 minutes or so, and back up to hard drive and Dropbox every 4 hours. That’s because once someone turned off the fuse box, and I lost a huge part of an index I had been working on. Live and learn.
Sunday morning, so starting late at 10 a.m. I had a good night’s sleep, which is great because today’s to-do list is intimidating … Except my optical mouse isn’t working, so thank god I have a wired spare. Kind of like giving a chef a loaner knife they’re not used to.
The mouse worked after a reboot, but the reboot took about 20 mins, so essentially I’m half an hour behind again. I can’t just Control + F terms in the PDF, type the page numbers in and I’m done: half of them are in citations, references or footnotes, and the latter should usually only be included when they’re substantive (which can take some time to decide). So whittling down the number is time-consuming. Then they have to be organized by thought. Then entered, and without page-number errors.
Butterflies. I heard a reminder on the radio yesterday talking about how, philosophically, Good Enough should be good enough, i.e. that striving for perfection is not good for us. I don’t think this is the inclination of the indexer (or editor or proofreader for that matter), no matter who says it. But I’m sure Annie Lamott would tell us to be gentler with our sorry-ass selves.
I confirmed that the proofreader is available to complete their part tomorrow. On to my penultimate review …
Due to other commitments, I had to forget about the index today and trust it would be well proofread by my subcontractor. Not easy to do ...
Bad dreams all night about repeatedly calling said subcontractor because the file was late.
Spent several hours correcting, finessing, re-sorting (getting the locator order right – Roman numerals, ascending page numbers interspersed with those with an i for illustration (sometimes we just put illustrated page numbers in italics), so it would show thus: ix–x, 132, i234, 496), and double-checking things before putting it in a double-columned .rtf file. I’ve heard that before this editing stage, an error rate for page numbers of about 10% can occur, but with the ones my subcontractor found, I was at 0.002% errors: I hope that’s true! Corrected, I hope it’s near-perfect. Even human indexers with software can make mistakes. In a book of 220K words to be considered for indexing, perfection cannot be expected. I’ve clicked Send …
Anti-climax: the author couldn’t access the file properly (the .rtf was showing up strangely), so he just asked for a new file format. He hadn’t got past the first 10 lines. But he did thank me for my ‘copious explanatory notes’, i.e. my return-file letter, which outlined info about the parameters of the index and changes that had to be used.
The prof is going to read the index this weekend, as he’s travelling. I could have had extra days after all! Waah!
Author got back to me with a few queries and the following: ‘Thanks for the painstaking and thorough job – it’s clear you took a lot of care, and I appreciate that … Thanks again for all of your hard work.’
Hopefully he’ll call me again in the future or refer a colleague to me. But after a few days’ reflection and relaxation, I’m not sure I’ll accept such a long and dense manuscript again – unless it truly is strictly names and titles! And I’ve realized that an index you’ve written is more like your baby than a book edit: there’s the same pride of accomplishment, but there’s more of a sense of having created a beautiful thing. And the labour and delivery stories are way better!
Vanessa Wells is a copyeditor, proofreader and indexer who taught Latin for almost 20 years before becoming a freelance editor. When she’s not working, she’s either reading, watching films, or cat-sitting for senior cats with special medical needs. She lives in Toronto, Canada.
www.wellsreadediting.ca
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. FIND OUT MORE > Get in touch: Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader > Connect: Twitter at @LouiseHarnby, Facebook and LinkedIn > Learn: Books and courses > Discover: Resources for authors and editors
Another email from a reader. The answer will be of interest to anyone with similar manual dexterity issues, and who is considering a career as an proofreader.
Rachel asks:
‘I am looking into a career in proofreading. I have multiple sclerosis and need to work from home. I was wondering if you know whether any of the online courses cover the use of things such as Track Changes. Unfortunately, I have lost almost all manual dexterity and am unable to mark up on hard copy. I am, however, able to use a keyboard and mouse comfortably.’ Thanks so much for your question, Rachel. So the good news is that because you can use a keyboard and mouse, and you therefore prefer to work onscreen, professional proofreading is certainly a viable option for you (assuming your spelling, grammar, and punctuation are up to scratch, and you're ready to market your business effectively). Furthermore, there are industry-recognized training courses and resources that will support your onscreen learning. One thing we need to look at is how different client types’ expectations of what proofreading entails present challenges for you. It’s important to me that you’re forewarned about this so that you can target your clients appropriately, and communicate your service offering in a way that makes it clear what you will and won’t do. I’ll tackle that issue first and then move on to the training options available. Proofreading – expectations and possible challenges So, you’ve told me that your MS affects your manual dexterity, but my first thought was whether it also leads to fatigue. You didn’t mention this in your email, but I think it’s worth discussing for reasons that I hope will become clear. In my first decade of proofreading practice, almost all of my clients were mainstream publishers. Now I work exclusively with self-publishers (a few businesses but primarily writers of fiction). What’s clear from my experience is that the expectations of what has to be done and how it has to be done often differ depending on client type. Furthermore, how much will be done by the proofreader is often (though not always) quite different. What and how much does a proofreader do? Traditional publishers When working for traditional publishers, a proofreader is usually annotating designed page proofs. These are the pages (either paper or digital) that are almost identical to what readers would see if they pulled a book off the shelf. It’s a quality-control check of a book that’s been through developmental-, line- and copy-editing. The author has reviewed the files at each stage. Once the team is happy that the book’s ready to be laid out, an interior designer or typesetter will format the book to professional, industry-recognized standards. The proofreader’s job is to find anything missed during an extensive copy-edit, that no errors have been introduced at design stage, and that the various elements of the book are rendered consistently, correctly, and according to the design brief. In this case, the proofreader is looking at more than just spelling, punctuation and grammar. She’s also spotting problems with page numbering, chapter headings, line spacing, paragraph indentation, running heads, image captions, table and figure numbering, widows and orphans, page depth, prelims and end matter, and more. In my experience, because most of the problems in the text have already been attended to during previous rounds of editing, there might be only a few changes that warrant querying or marking up on each page. Of course, there are always exceptions to the rule, but, on the whole, most of a proofreader’s time is spent carefully reading and checking rather than marking up. That’s important for you because while your hand movement is somewhat impaired, your vision isn’t. And because you wouldn’t have to make thousands of changes, the strain on your hands wouldn’t be excessive or challenging. What and how much does a proofreader do? Non-publishers Outside of the mainstream publishing industry, things become a little more tangled. The role of the proofreader is not nearly so well defined. It’s not unusual for clients to ask for a service they call ‘proofreading’ but that a traditional publisher would call ‘copy-editing or even ‘line editing’. Here the raw text is amended (or suggested recasts to the text are made using Word’s commenting tool). Furthermore, it’s not unusual for the so-called proofreader to be the first professional to work on the text. And that means that the changes made might well run into the thousands. We’re not talking about a few amendments on each page, but hundreds per chapter, perhaps even per several pages. Of course, it does vary, but every change, every query, requires the use of one’s hands. So you need to be aware of the potential impact of this kind of work on your health, and think carefully about how it will affect your hands and your fatigue levels. I’m not saying that working for non-publishers isn’t an option for you. Rather, you’ll need to take your speed and fatigue levels into account and factor them into the time you assign to complete projects. If you're working in Word, I suspect that =2K–10K-word business documents, Master’s dissertations, journal articles, short stories, brochures and newsletters won't present you with the same challenges as book-length work of 80K–100K words will. How does a proofreader mark up? Traditional publishers Because the proofreader is usually providing a pre-publication quality-control check on designed page proofs, most publishers like the annotations to take the form of industry-recognized proof-correction marks. In the UK, these are BS 5261C:2005. Any decent professional training course will teach you how to use these appropriately. Traditionally, these annotations were made on paper but publishers are increasingly providing PDF proofs. This affords you an opportunity because you can use a keyboard and mouse to annotate the page proofs in a way that mirrors a paper markup. There are a few options, but many proofreaders use a combination of a PDF editor’s (e.g. Adobe Reader DC, Acrobat Pro, or PDF-XChange) onboard comment and markup tools and digital proofreading symbols (custom stamps). I supply free files of stamps that proofreaders can download and install in the stamp palettes of their PDF editors. These stamps conform to BS 5261C:2005. How does a proofreader mark up? Non-publishers Because many non-publishers supply Word files, you’ll be working directly in Word and using Track Changes. You’ll also be able to take advantage of several macro suites and find/replace strings that will improve your efficiency and reduce the strain on your wrists and fingers. That’s good news for all of us – with or without MS or other manual-dexterity issues – in terms of time, quality and consistency. Summary of what, how, and how much So, all in all, it’s worth your taking the time to think about the types of clients you’ll work for, how many changes you might be required to make, how those client types will expect you to mark up, what length the projects will be, how long it will take you to complete the different project types, and how all of those things fit in with your specific health condition. Professional training My two recommended online proofreading training providers in the UK are the Society for Editors and Proofreaders and The Publishing Training Centre. The SfEP has practical online courses on the technical aspects of professional proofreading, a grammar brush-up course, and editing in Word. Of the latter, the SfEP says, ‘It includes chapters on styles and templates, find & replace and wildcards, and macros. Guest chapters have been written by Paul Beverley on FRedit, Daniel Heuman on PerfectIt and Jack Lyon on The Editorium. All chapters contain downloadable study notes, exercises and model answers.’ The PTC offers a grammar course, and its flagship Basic Proofreading course. Before you sign up, I’d recommend you have a conversation with either or both organizations in order to assure yourself that the course materials are usable in a way that suits your needs. Additionally, there are numerous free online tutorials and screencasts on how to use Word’s Track Changes, so Google will be your friend here. Search for one that matches your own version of Word. The most important issue for any professional proofreader is understanding first what to change, and making sure that she and the client are on the same page, figuratively speaking, about what degree of intervention is expected and how it will be rendered. Online books and resources Here are some resources that should help you on your journey:
I hope this helps you move forward, Rachel, and wish you all the very best in your search for a career that will work for you alongside your MS rather than in opposition to it. Good luck! Further reading
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Here's another reader question about proofreading and editing ethics ...
This recent question was submitted by a colleague who wishes to remain anonymous. I’m calling him Johnny. He says:
I'm just starting my freelance copyediting and proofreading business, working with authors. My client has a publishing contract with a small independent press. He’s published three novels with them to date. My client said: ‘I always like to have an external person read my work before I submit it [to my publisher], so perhaps you could let me know what it would cost.’ The pre-submission editing work in the past was carried out by writer friends rather than an editorial professional. We’ve agreed on a price and what should be included. The price is more of a token payment because this is my first client and he's writing a series. Is this the right way to go? Why pay me to copyedit and proofread his work to make it as error-free as possible before he sends it off to his publisher? Surely they’ll want to go through a batch of revisions for which he’ll need to pay. Much as I'd like the work, should I tell him that the publisher will handle it and that he should save his money? Or am I making assumptions about the small-press publishing process that I shouldn't be? Louise, I want to do this right – he’s already agreed to introduce me to his publisher as a freelancer, whether I do the work for him or not. However, if I do a good job, his recommendation will be more qualified. So, I'm wondering what your thoughts are and what you would advise in this situation.
Thanks for your question, Johnny! It’s not unusual for an editor or proofreader to be confronted with this conundrum. Here’s my take on your situation ...
There’s quite a bit going on so I’m going to consider the following, just so you get a sense of the big picture:
The client’s preferences, motivation and knowledge One of the things that stood out when I read your email is that your client was explicit about his preference for commissioning third-party editorial work prior to manuscript submission. True, he hasn't paid for this work in the past because he's used writers rather than a professional editor. You and I both know that being a good writer does not a professional proofreader or copyeditor make! What pleases me is that he recognizes this too. I think he’s willing to pay because he believes you’ll bring additional value to the table. I think he also recognizes he’s getting a good deal here. And he is. I’ll talk about this in more detail under ‘Your token fee – precedent versus leverage’. For now, let’s accept that while this is costing him more than if he’d tapped a writer pal on the shoulder, it’s not costing him anywhere near what he’d have to pay if you’d offered him your standard fee. And that’s a motivation for him to work with you. He knows you’re new to the business and he might well have figured that he’s going to get a pro service for an amateur price. And while you're worrying about whether you’re exploiting him, he might be thinking that this is nothing short of a win for him. I’d be inclined to agree! He’s also not new to the publishing process. He has three novels under his belt with this press, so he understands how they work and what they’ll do for him. You, however, are in the dark. Which leads us nicely on to ... Editorial processes in small presses – who pays, and for what? You’re right to question your assumptions about small presses, indeed any press. Mainstream production flows tend to follow a model that looks something like this:
The larger press usually (but not always) pays for all of these levels of editorial work. Smaller presses don’t have the same economies of scale. Any of the following might happen:
No doubt there are other models, but these four give you a flavour what’s on offer. In your case, you don’t know what the deal is. Which leads us on to ... The press’s expectations Here’s a scenario (A) that would make sense in your author’s situation: The two people who run the press have worked with your author before. They know that he tends to submit files that are in good shape.
The point is that they expect to have a decent manuscript submitted. Anything else would change the terms; his publishing contract is based on an understanding that most of the work has been done prior to submission. Here’s another scenario (B) that I think is less likely but still possible, and it’s the one you’re worried about.
However, because you don’t know what the agreement is between the author and the publisher, you can’t know for sure whether it’s a good or a poor decision for him to hire you. My proposed ethical solution To give yourself peace of mind, I’d advise the following:
If he walks, you’ve still got the introduction with the publisher, you’ve upheld the terms of your professional code of conduct, and you’ve demonstrated to him that you’re trustworthy. If at some stage he decides to self-publish, or if one of his writer friends needs an editor, guess who’ll get the call? Honestly, even if you are facing scenario B, I don’t think he’ll walk because you’re a winner in his eyes – recall my comment above about offering a professional service for an amateur price! A quick word on that … Your token fee – precedent versus leverage I want to talk about this because some readers’ hackles will rise in response to your offer of a ‘token payment’. My view is that your decision is fine as long as your eyes are open, and your author’s are too.
You want to be able to leverage this lower-paid work at every opportunity so that the value you extract from it lies well beyond a number on an accounting spreadsheet or lump sum in your bank account. Publishers and indie authors value training, of course, but experience should never be underestimated. Getting that first break is one of the biggest challenges a new entrant to the editorial field faces. This could well be yours. I have no problem with a bargain being offered as long as the following apply:
If you use this book (and the series, should you get it) as a foundation for acquiring more and better-paying clients, you can view the exercise as a strategic marketing activity that will serve you well into the future. I wish you the very best of luck!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast.
Here's why new freelance editors and proofreaders need to commit to marketing, rather than relying on word of mouth to grow their businesses.
In 'When one client isn’t enough – emergency marketing for editors and proofreaders', I offered an emergency marketing plan for proofreaders and editors who’d either lost their sole source of income or ended up in a situation where they were reliant on one client.
The first stage of the marketing plan asked for a commitment to active marketing. If you’re simply waiting for a solution to present itself, you’re merely involved. And that’s a very different proposition from being committed. I love this quotation from Martina Navratilova: The difference between involvement and commitment is like ham and eggs. The chicken is involved; the pig is committed.
Editorial freelancers, especially new starters, need to be the ham. Committing to marketing as soon as we set up our businesses ensures that we’ll never be client-reliant or, worse, lose our sole source of income.
Acquiring work: commitment versus involvement Involved: being passive Most experienced editorial freelancers take advantage of passively acquired work. I have a number of repeat clients who fill some of my schedule. If you’re highly visible, experienced, trusted and respected, this strategy could well be effective for you. For the new entrant to the field, though, it’s a non-starter. That’s because these opportunities are a consequence of active marketing. Passively acquired work might come through a variety of channels. Here, for simplicity, I’ve focused on three:
Committed: being active Active marketing is the work you do to generate these passive opportunities. Here, again, I’ve focused on three: A. Networking with colleagues and clients (e.g. on editing forums, at conferences, professional society meetings, social media platforms). This kind of marketing leads to an awareness of what your specialist skills are. If a colleague needs to direct a client or prospect to someone with skills or availability that he or she doesn’t have, you’ll be in the running (see 1, above). B. Cold-calling and writing letters/emails to target clients (e.g. publishers, packagers, businesses, marketing agencies). This is direct marketing and if you do it extensively you can quickly build a solid list of similar client types. If the clients are satisfied with the work, they’ll rehire you, which leads to repeat work (see 2, above). C. Just creating online profiles in itself is not enough to make you discoverable. Action that maximizes the visibility of those profiles in the search engines is key. This is where content marketing comes to the fore – creating and distributing (via your online platforms) advice, knowledge, tools and resources that your colleagues and clients will find useful, valuable. Examples include blogs, booklets, video tutorials, checklists and cheat sheets. High-quality content offers solutions to problems and makes your online profiles more findable (see 3, above). In a nutshell, being active enables you to reap passive rewards later (if your office buddy will give you the space, that is).
Why word of mouth (WOM) is often misunderstood
‘But my colleague said that all her work is via word of mouth.’ I don’t doubt it. But if she’s been running her business for 20 years and has a portfolio and client list as long as your arm, she’s not in the same position as the new entrant to the field. She’s benefiting from 1, 2 and 3 because she invested in A, B and C. New starters should indeed commit to WOM marketing. What they shouldn’t do is assume that it’s a passive approach that requires no effort. Nor will there be short-term results. Top-notch WOM marketing requires an intense level of commitment to action and an acceptance of slow-burn impact. Awareness and trust aren’t built overnight, especially in our field. Editorial freelancers aren’t selling a product that promises something that swathes of people have wanted forever – an anti-aging cream, a painless leg-waxing treatment, a broadband connection that never, ever buffers even if you live out in the sticks and there’s more chance of getting a wi-fi signal on Mars. Our services have to prove their worth. For the editorial business owner, WOM marketing is like creating a garden from scratch. If you’re proactive, it will take many months to knock it into shape. If you hold back, it’ll take years. If you’re passive, the garden will remain barren. WOM and colleagues There are a lot of us, and many have already developed niche networks of friends and colleagues to whom we refer work. When an editor or proofreader ends up on my radar, it’s because they’ve instilled trust in me.
WOM and clients As for client A telling client B about you, you’ll need a lot of mouths to share the good news if you want to have a full schedule! That’s not where you’ll be if you’re a new entrant to the field, not because you’re not an effective editor or proofreader but because you don’t yet have a large enough bank of clients. Effective WOM Find out which networks (online and offline) your clients and colleagues recommend and join in the discussion. There’s nothing wrong with asking questions but be prepared to offer solutions too. Even new editorial freelancers have specialist skills and background experience that are relevant and valuable to the debate. In 'Why word of mouth marketing is the most important social media', Kimberly A. Whitler, Assistant Professor at the University of Virginia's Darden School of Business, breaks down WOM marketing into the three Es:
Action first, passivity later Clients can come via active and passive marketing strategies. It’s not a case of the right strategy but the right order. If you’re a new starter, make active editorial business promotion a standard part of your working life, just like copyediting or proofreading, invoicing and updating your software. Assign space for it every week so that it becomes commonplace rather than a chore or, worse, something to be feared. Be active. Be committed. Be the ham! Once your business is established, you’ll be able to take advantage of the passive benefits that result from your effort. Just take care not to hand over the chill space to your Labrador!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
Maya has a PhD in social anthropology, and is an experienced editor and proofreader. She’s in the process of expanding her editorial business while continuing to publish academic research. She wants to know how to focus her marketing strategy.
To date, she’s focused on acquiring work through a freelancing website, but the work flow is unpredictable and she’s not convinced it will supply her with a viable income stream in the long term.
She’s created a website but recognizes that it’ll take time to become visible to potential clients, and to earn their trust. She asks: ‘There are a couple of other freelancing websites that look promising, as well as academic editing agencies. Does it make sense to try to sign up to those as well, or is it better to focus on one thing at a time? I'm planning to blog and make YouTube videos about academic writing on top of these things. But is this a case of "less is more" or "more is more"? I’m an experienced editor but completely new to marketing!’ Great questions, Maya. Two things to consider There are two different elements to your strategy here:
Both approaches are important in the editorial industry, so hats off to you for recognizing that even though you’re new to marketing. You’re doing brilliantly! The reason why both approaches are important is because directories and agencies have already done the online visibility work on your behalf. By using them to make your business visible now, you’re freeing up your marketing hours to focus on the longer-burn stuff – your blog and videos. Broadly speaking,
I’ll explain why further down, but first I wanted to ask you whether you’ve considered approaching publishers too. You didn’t mention it in your email so I think it’s worth my taking the time to discuss it here. Publishers and freelance editors – a gift Directories, agencies and content creation are all great ways to acquire clients, albeit over different time frames. The biggest problem the editor faces, however, is getting the client to raise their hand in the first place. ‘I’m interested in you, Maya!’ is what your directory entry, agency listing, blog article or YouTube video needs to make your audience member feel compelled to say. That means working hard to create stand-out information that sets you apart from the competition surrounding you. Furthermore, in the directory and agency fields, there will always be a group of clients looking for cheap rather than brilliant. And in the marketplace more generally, there are potential clients who don’t even realize they need you, or, if they do, which of the different levels of service will be the most appropriate. But here come the publishers! (Sing it, like the Boots ad!) We’re in a rather privileged field of having a core client group who understands exactly what we do, why we’re necessary, and the value we bring to the table. We don’t have to get them to raise their hands; their hands are already in the air! Some publishers will take the time to scour the SfEP’s Directory of Editorial Services, but to my knowledge the single best way to get noticed by a production manager is still to go direct. Email, letter, phone call – whatever you prefer. I worked almost exclusively for publishers for the first half of my freelance career. I had about 10 publisher clients who kept my schedule as full as I needed it to be. Feast and famine? Nope, just feast. Like you, I have a background in the social sciences, so that’s where I focused my initial wave of inquiries. You mentioned in your original email that you’d 'bought my marketing books', so you’ll find more information on how to tackle that in Marketing Your Editing & Proofreading Business. Publishers, like agencies, will give you regular work, and that means you can focus all your marketing juice on creating compelling blog posts and irresistible YouTube vids. Publishers are a bit of a gift like that – while their rates aren’t always top-notch, the time they free up for you by handing you a steady supply of work certainly is. And creating valuable, usable, accessible content does take time. Directories and agencies: more is more Perhaps that’s a bit of an exaggeration! By more is more, I’m not saying you should sign up with 20 directories and agencies; you’ll spend more time being busy creating the entries than you will being productive finding the work! I do think, though, that you needn’t limit oneself to one. If you identify a group of, say, four or five that are used by your core clients to find people like you, I’d recommend you sign up. More is more, as long as you’re selective. There are SEO benefits, too. For certain medium-tail keyword searches, I rank first on page one of Google – but it’s not my website showing up. It’s my SfEP directory entry. And, anyway, you’re in control. You get to accept work, or decline it – whatever suits your needs. The key thing to remember is that if you get too many requests to quote from the directories and agencies, you can always trim and focus on those that deliver the best-quality clients to you. Plus, you’ll never know what’s working if you don’t test in the first place. Testing is something else you’ll see me bang on about in my books, but only because it’s the foundation of any solid marketing strategy. It doesn’t matter if you try something, and that something doesn’t work. You’ll still have learned something, and having learned it you can make an informed decision about what to do next. Otherwise your marketing is just guesswork – which is exhausting at best! So, yes, go ahead. Sign up for a few more and find out what works for you. Evaluate in a few months’ time. Then leave behind the ones that don’t work out and try something else instead. Now let’s deal with the content strategy. Creating delectable content! Less is more (sort of) When I say less is more, I’m talking about platforms, not the actual content itself. This isn’t just me banging my drum. The professionals emphasize this. My own content marketing coaches Andrew and Pete recommend focusing on one or two platforms, and really honing them. Plus, I’m halfway through the online conference Summit on Content Marketing, and speakers Rand Fishkin, Ilise Benun, Dave Jackson, and Stoney deGeyter agree: concentrate on what your core clients are using – in other words, choose the platforms your customers prefer, rather than the ones you prefer. So, you’re planning to use a blog and YouTube to deliver your advice on academic writing. If those are platforms that your core clients like using, then go ahead. And stick to those two – really craft them into something special, something compelling. Some quick tips (you might know the following already but other readers might not, so bear with me!) … Quality Make sure your content is really useful so that it offers solutions for your potential clients. Don’t sell – just solve. I used to call content marketing ‘value-added marketing’ (see the marketing book you’ve bought). Seriously, I didn’t know ‘content’ marketing was a thing until a year ago! I still think it’s an oddly bland name for such an exciting strategy. Anyway, I don’t get to make the rules, so content marketing it is! Focus on value above all else. Value trumps everything (unless your great writing is so blurred as to be unreadable, or the audio quality of your video so poor as to make it unwatchable). If you create a beautiful video, or a blog post with loads of fancy pictures, but the story you’re telling your viewers or readers is of no use to them and doesn’t help them, you won’t grow that audience. But if your video is a little flawed, or your blog post a little ugly, you’ll still grow your audience and build trust and relationships if you’ve made someone’s life easier. It’s no different to friendship. I don’t pick my mates because they look gorgeous – it’s all about the relationship and how we make each other feel. Content marketing’s no different. I’ve tried hard to make my blog look prettier this year. But you know what? Some of my most popular posts are still those I wrote years ago – posts with really long paragraphs of dense narrative – 1,500 words of me telling people what publishers think about proofreading training courses, and another 1,500 of me on how to upload custom stamps of PDF markup symbols. No pictures. No clever SEO titles. Just loads of text. But it’s text that answers the questions that (some) people are asking. Consistency Be consistent with how often you deliver your blogs and videos. The expert view is this: whether you post twice a week, once a week or once a month is less important than choosing one of those and committing to it. That way your readers and viewers get into the routine of engaging with you. Furthermore, if you commit to once a week, but you don’t have enough content to fill that schedule, you’re more likely to feel deflated and stop. Which would be a huge shame! It's better to excite an audience by raising your game than disappointing them by going backwards. Quantity If you write great blogs that are 400 words long, perfect. If you need 2,000 words, perfect. If your videos need to be 5 minutes long to solve your client’s problems, make them 5 minutes long. If they need to be longer, and that’s what your audience wants, make them longer. Just make sure that every word and every minute is full of value. I know I’m a right old rambler so I struggle to make every word count. Let’s just call me chatty! Delivery Think about how you’ll direct people to your blog and YT channel. I post to Facebook Twitter and LinkedIn to make editors and writers aware of what’s new on my blog. I’ve also recently created a mailing list for writers to enable me to alert them when new self-publishing resources are available. And, these days, Google Search is working wonders for me. In time, it’ll work for you to if you commit to creating all that delicious stuff for your potential clients! If academic writers are also using Twitter, FB and LI to get their updates, those are the channels you should use to direct them to your blog and video platforms. If they’re using some other channel to get their news, that’s where you should be. Again, it’s about what your listeners and readers want, rather than your own preferences Hope that’s helped, Maya. Thanks so much for asking two great questions.
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses.
In this Q&A, I look at how to set up a proofreading business, how to acquire clients and how to handle payments.
One of the blog's readers, Charlie, got in touch with several questions:
Phew! That’s a lot of questions so I’ll only be able to scratch the surface, but I’m confident I can point you in the right direction, Charlie. First things – going deeper Here are four resources that dig deeper into all your queries , though you’ll have to cough up a few quid for them!
They’ll tell you pretty much everything you need to know about starting out and keeping going. Might I also suggest you join the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), the UK’s national editorial society? The forums provide a warm and supportive environment for old hands and newbies alike. How will clients pay me? A better question might be how would you like to be paid? For example, I accept cheques (reluctantly!), PayPal (convenient for international clients), and direct bank transfer (easy-peasy). Other options include Stripe, TransferWise and CurrencyFair. I send an invoice as soon as a project’s complete, but some of my colleagues prefer to do all their invoicing for the month in one fell swoop. It’s a matter of personal choice and what works for each business owner in terms of efficiency. You can download an invoice template from my Other Resources page. How do I register with HMRC and what do I need to tell them? Quite honestly, the easiest way to deal with HMRC is to give them a call. I found them incredibly helpful when I first started my editorial business. Believe me, they’ll put your mind at rest. Sue’s book (mentioned above) has lots of information about dealing with HMRC. My primary piece of advice is to keep a record of what you spend and what you earn in relation to your business. There’s an accounting template on the Editor Resources page that shows you what I record for each project. How do I keep track of the hours I spend working? I record my hours in the accounting template. That way, everything’s in one place. I keep track of time the old-fashioned way – with a pen and a piece of paper! Other colleagues use various time-tracking tools and widgets, e.g. Toggl. Keeping track of how much time you spend on a project is important for gauging how efficient you are. Bear in mind, though, that not all clients will be prepared to pay you for the hours you work. Rather, they’ll pay you for the hours they think the job should take you. This is often the case with publishers and packagers. When you’re in control of the setting the price of a project (e.g. with independent writers, students, businesses etc.), you’ll need to assess how long the project will take and how much you want to earn from it. This comes with experience; it’s likely you won’t hit the mark in the start-up phase of your proofreading business. Don’t fret about this, though. You’ll get better at estimating over time. And by tracking how long each project takes to complete, and what you earned, you’ll get a sense of what’s possible in an hour or per 1,000 words. How much should I charge? Take a look at the following articles here on The Editing Blog:
What you charge will be determined by your particular needs, your ability to access clients who’ll meet those needs, whom you’re working for, and what you’re doing. If you work for publishers and packagers, they’ll control the price – you’ll be a price-accepter. If you work for businesses, independent authors, academics, and students, you’ll offer a price in the hope that they’ll accept – you’ll be a price-setter. If the second option sounds a better financial option, bear in mind that, even if it is, it’s harder work! Publishers and packagers do all the client-acquisition work on your behalf, while acquiring clients for whom you’re a price setter means you need to actively promote your business on a regular basis so that you’re interesting and discoverable to clients across the platforms they’re using to find people like us (e.g. Google). How do I acquire assignments? My line on this is: when you set up your own business you’ll have two jobs:
I’ve shared all my experience of editorial business promotion in these resources:
What I’ll say here is that there’s no single way to go about it, not least because different client types use different platforms to find their proofreaders and editors.
For example, content marketing is not the most efficient way to go about acquiring publisher clients – honestly, just get on the phone or write a letter/email instead. If you want to work for independent authors, though, it’s one of the most powerful methods of being discoverable. Conversely, phone calls to publishers will reap results (if you make enough of them), but for indie authors this method will take you into Ghostbusters territory – who you gonna call?! My advice is to put yourself in your customer’s shoes and ask:
Can I use my prior career experience? Absolutely – it will be one of your unique selling points. For example, I’d worked for a social science publisher for many years prior to starting my business, This, along with my politics degree, helped to make me an interesting prospect for social science publishers with politics lists. Wordsmith Janet MacMillan is a former lawyer – now her client base includes legal publishers, legal students, academics and law firms. Both of us understand the language our respective disciplines, and that means we’re more likely to spot errors in related texts than someone with, say, a nursing background. My advice to new starters is: always specialize first in what you know. Later, if you wish, you can diversify, or transition to another specialism (I’m now a fiction copyeditor and proofreader). So, in the start-up phase, use your career experience to help you determine which core clients you’re going to target. Then think about how you'll communicate with them in a way that makes them want to consider you as their proofreader. Here are two resources to help you think about how to create a stand-out brand identity using a client-centric approach:
Do you accept volunteers or offer apprenticeships? I don’t, Charlie – sorry. I’m a one-woman show. That’s critical to my business model. My clients hire me and only me to work on their books. That doesn’t mean that mentoring programs aren’t a superb option. Time to think about training! I’d strongly recommend you do some professional proofreading training to prepare yourself for market. It’ll show you where your strengths are, and help you fix your weaknesses. Training has three core benefits:
TheChartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP) and The Publishing Training Centre are my recommendations … purely because I have personal experience of their courses on which to base an opinion. There are other options available, though. The CIEP runs a mentoring programme, too, though you must have completed some initial training beforehand. Last things That’s it, Charlie – a whirlwind tour of how to set up a proofreading business! I hope you find the guidance useful. I realize there’s a lot to think about. If you decide to join the club, you’ll find a supportive community awaiting you, one that stretches well beyond the geographical boundaries of the UK. Good luck!
Louise Harnby is a line editor, copyeditor and proofreader who specializes in working with crime, mystery, suspense and thriller writers.
She is an Advanced Professional Member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), a member of ACES, a Partner Member of The Alliance of Independent Authors (ALLi), and co-hosts The Editing Podcast. Visit her business website at Louise Harnby | Fiction Editor & Proofreader, say hello on Twitter at @LouiseHarnby, connect via Facebook and LinkedIn, and check out her books and courses. |
BLOG ALERTSIf you'd like me to email you when a new blog post is available, sign up for blog alerts!
PDF MARKUPAUTHOR RESOURCESEDITOR RESOURCESTESTIMONIALSDare Rogers'Louise uses her expertise to hone a story until it's razor sharp, while still allowing the author’s voice to remain dominant.'Jeff Carson'I wholeheartedly recommend her services ... Just don’t hire her when I need her.'J B Turner'Sincere thanks for a beautiful and elegant piece of work. First class.'Ayshe Gemedzhy'What makes her stand out and shine is her ability to immerse herself in your story.'Salt Publishing'A million thanks – your mark-up is perfect, as always.'CATEGORIES
All
ARCHIVES
April 2024
|
|
|